Some measures - unauthorized searches of bank records and wiretapping of telephone calls - compromise the liberty of all. |
Некоторые меры - неправомочный досмотр банковских записей и прослушивание телефонных разговоров - подрывают свободу всех. |
A court warrant is needed to conduct investigations that might violate privacy, such as wiretapping and location tracing. |
Для проведения расследований, которые могут нарушить частную жизнь, включая прослушивание телефонных разговоров и отслеживание местонахождения, необходимо соответствующее постановление суда. |
Wiretapping can, of course, be a legitimate intelligence and law enforcement tool. |
Прослушивание телефонных разговоров, безусловно, служит законным инструментом сбора разведывательной информации и охраны правопорядка. |
When the practice of official wiretapping first commenced in the United States of America, it was conducted on a restricted basis, and was only reluctantly sanctioned by the courts. |
Когда официальное прослушивание телефонных разговоров впервые было начато в Соединенных Штатах Америки, оно проводилось на ограниченной основе и весьма неохотно санкционировалось судами. |
Since 2011, over 1,300 prosecutors have participated in training organized by the Central American Network of Prosecutors against Organized Crime (REFCO) on a variety of topics, including extortion, wiretapping, money-laundering and electronic evidence collection. |
С 2011 года более 1300 прокурорских работников прошли профессиональную подготовку, организованную центральноамериканской Прокурорской сетью по борьбе с организованной преступностью (РЕФКО) в различных областях, включая вымогательство, прослушивание телефонных разговоров, отмывание денежных средств и сбор доказательств с помощью электронных средств. |