| Some measures - unauthorized searches of bank records and wiretapping of telephone calls - compromise the liberty of all. | Некоторые меры - неправомочный досмотр банковских записей и прослушивание телефонных разговоров - подрывают свободу всех. |
| The amendments also expanded investigative tools to include dawn raids and wiretapping, subject to judicial warrant. | В соответствии с упомянутыми выше поправками был расширен набор следственных действий, который теперь включает проведение внезапных рейдов и прослушивание телефонных разговоров с санкции судебных органов. |
| In one country, wiretapping was carried out by the police because the anti-corruption body did not have the equipment, expertise or experience to do it. | В одной из стран прослушивание телефонных разговоров осуществляет полиция, поскольку у органа по борьбе с коррупцией нет необходимого оборудования, специалистов и опыта. |
| When the practice of official wiretapping first commenced in the United States of America, it was conducted on a restricted basis, and was only reluctantly sanctioned by the courts. | Когда официальное прослушивание телефонных разговоров впервые было начато в Соединенных Штатах Америки, оно проводилось на ограниченной основе и весьма неохотно санкционировалось судами. |
| Since 2011, over 1,300 prosecutors have participated in training organized by the Central American Network of Prosecutors against Organized Crime (REFCO) on a variety of topics, including extortion, wiretapping, money-laundering and electronic evidence collection. | С 2011 года более 1300 прокурорских работников прошли профессиональную подготовку, организованную центральноамериканской Прокурорской сетью по борьбе с организованной преступностью (РЕФКО) в различных областях, включая вымогательство, прослушивание телефонных разговоров, отмывание денежных средств и сбор доказательств с помощью электронных средств. |