The misuse of telecommunication equipment was criminalized by law, and wiretapping without a warrant was prohibited. |
Злоупотребление телекоммуникационным оборудованием преследуется по закону, а прослушивание телефонных разговоров запрещается. |
Some measures - unauthorized searches of bank records and wiretapping of telephone calls - compromise the liberty of all. |
Некоторые меры - неправомочный досмотр банковских записей и прослушивание телефонных разговоров - подрывают свободу всех. |
The amendments also expanded investigative tools to include dawn raids and wiretapping, subject to judicial warrant. |
В соответствии с упомянутыми выше поправками был расширен набор следственных действий, который теперь включает проведение внезапных рейдов и прослушивание телефонных разговоров с санкции судебных органов. |
Illegal activities by DAS included wiretapping of phones and Internet lines, surveillance, harassment and threats, theft of information and break-ins into offices and homes. |
Незаконная деятельность НУГР включала прослушивание телефонных разговоров и подключение к линиям связи с Интернетом, ведение наблюдения, преследования и угрозы, хищения информации и незаконные вторжения в офисные и домашние помещения. |
Since 2011, over 1,300 prosecutors have participated in training organized by the Central American Network of Prosecutors against Organized Crime (REFCO) on a variety of topics, including extortion, wiretapping, money-laundering and electronic evidence collection. |
С 2011 года более 1300 прокурорских работников прошли профессиональную подготовку, организованную центральноамериканской Прокурорской сетью по борьбе с организованной преступностью (РЕФКО) в различных областях, включая вымогательство, прослушивание телефонных разговоров, отмывание денежных средств и сбор доказательств с помощью электронных средств. |