As of July 2002 there was Community Employment Projects specifically dedicated to Travellers in Kerry, Limerick, Galway, Offaly, Meath, Louth, Dublin, Wicklow and Waterford. | По состоянию на июль 2002 года проекты в области обеспечения занятости на уровне общин, конкретно ориентированные на тревеллеров, осуществлялись в Керри, Лимераке, Голуэе, Оффали, Мите, Лауте, Дублине, Уиклоу и Уотерфорде. |
William Fitzaldhelm deprived him and his brothers of their stronghold of Wicklow, though after a time compelled to give them Ferns in exchange. | Уильям Фиц-Адельм лишил Мориса и его братьев крепости Уиклоу, хотя через некоторое время вынужден был вернуть Уиклоу в обмен на Фернс. |
Alfie persuaded Peter and Enid Wicklow, longtime friends of the family, to hire her as a personal shopper to supervise their wardrobe. | Алфи убедил Питера и Инид Уиклоу, давних друзей семьи, нанять ее для надзора за их гардеробом. |
In later life, she lived in County Wicklow with her husband Alan Wilkes. | В последние годы жила в графстве Уиклоу вместе с мужем Аланом Уилксом. |
Isn't that very like Wicklow? | Там наверное прямо как в Уиклоу? |
Barry lives in County Wicklow with his wife, Alison. | Барри проживает в графстве Уиклоу с женой Элисон. |
The M11 continues as a dual carriageway, the N11, south of Bray in County Wicklow. | М11 идет дальше в качестве двухполосной дороги N11 южнее Брея в графстве Уиклоу. |
As of July 2002 there was Community Employment Projects specifically dedicated to Travellers in Kerry, Limerick, Galway, Offaly, Meath, Louth, Dublin, Wicklow and Waterford. | По состоянию на июль 2002 года проекты в области обеспечения занятости на уровне общин, конкретно ориентированные на тревеллеров, осуществлялись в Керри, Лимераке, Голуэе, Оффали, Мите, Лауте, Дублине, Уиклоу и Уотерфорде. |
Intending to release an album in late 1986, U2 set up a studio in January of that year in Danesmoate House, a Georgian house in Rathfarnham, Ireland, in the foothills of the Wicklow Mountains. | Намереваясь выпустить альбом в конце 1986 года, в январе U2 организовали студию в историческом особняке Danesmoate House (англ.)русск. (город Ратфарнем, у подножия гор Уиклоу). |
Their enquiries soon led to Joseph O'Connell, originally of County Wicklow and a well-known local poacher. | Расследование вскоре привело их к Джозепу О'Коннэлу, родом из графства Уиклоу, довольно известному местному браконьеру. |
The Cokes and Haverford and Lord Wicklow. | Коксов. И Хаверфорд. И лорда Виклоу. |
Bray, in County Wicklow. | Брэй, в графстве Виклоу. |