She married Northern Irish author Peter Morwood in 1987; they moved to the United Kingdom and then to Ireland, where she resides in County Wicklow. |
Она вышла замуж за писателя из Северной Ирландии Питера Морвуда (Peter Morwood) в 1987; они переехали в Великобританию и затем в Ирландию, где она и проживает в настоящий момент в Уиклоу. |
Birthistle was born in Bray, County Wicklow, Ireland, but moved with her family to Derry, Northern Ireland when she was 14. |
Бертистл родилась в Брее, графство Уиклоу, Ирландия, однако когда ей было 14 лет, её семья переехала в Дерри, Северная Ирландия. |
William Fitzaldhelm deprived him and his brothers of their stronghold of Wicklow, though after a time compelled to give them Ferns in exchange. |
Уильям Фиц-Адельм лишил Мориса и его братьев крепости Уиклоу, хотя через некоторое время вынужден был вернуть Уиклоу в обмен на Фернс. |
Intending to release an album in late 1986, U2 set up a studio in January of that year in Danesmoate House, a Georgian house in Rathfarnham, Ireland, in the foothills of the Wicklow Mountains. |
Намереваясь выпустить альбом в конце 1986 года, в январе U2 организовали студию в историческом особняке Danesmoate House (англ.)русск. (город Ратфарнем, у подножия гор Уиклоу). |
As with other stations on the route between Wicklow and Rosslare Europort, semaphore signalling and ETS operation ceased here in April 2008, with the line now under the control of the mini-CTC system. |
Как и на других станциях между Уиклоу и Рослэр Европорт, на станции Арклоу с апреля 2008 года прекратилось использование семафорной сигнализации и электро-жезловой системы, в связи с переводом линии под управление системы мини-СЦБ. |