| As of July 2002 there was Community Employment Projects specifically dedicated to Travellers in Kerry, Limerick, Galway, Offaly, Meath, Louth, Dublin, Wicklow and Waterford. |
По состоянию на июль 2002 года проекты в области обеспечения занятости на уровне общин, конкретно ориентированные на тревеллеров, осуществлялись в Керри, Лимераке, Голуэе, Оффали, Мите, Лауте, Дублине, Уиклоу и Уотерфорде. |
| Production on Season Three began on 16 June 2008 in Bray, County Wicklow Ireland, and that season premiered on Showtime on 5 April 2009, and debuted in Canada on CBC on 30 September 2009. |
Производство третьего сезона началось 16 июня 2008 года в Брее, графство Уиклоу, Ирландия, а его премьера состоялась на Showtime 5 апреля 2009 года, а на CBC в Канаде - 30 сентября 2009 года. |
| Intending to release an album in late 1986, U2 set up a studio in January of that year in Danesmoate House, a Georgian house in Rathfarnham, Ireland, in the foothills of the Wicklow Mountains. |
Намереваясь выпустить альбом в конце 1986 года, в январе U2 организовали студию в историческом особняке Danesmoate House (англ.)русск. (город Ратфарнем, у подножия гор Уиклоу). |
| There were times when the area stretching north to Navan, Wicklow Kilderai west and south, were also times when that area has significantly declined. |
Были времена, когда район к северу, чтобы Наван, Уиклоу Kilderai западе и юге Были времена, когда этой области существенно снизился. |
| In later life, she lived in County Wicklow with her husband Alan Wilkes. |
В последние годы жила в графстве Уиклоу вместе с мужем Аланом Уилксом. |