| In the comics, Deacon Frost was depicted as a tall, white-haired, late middle-aged gentleman with red eyes, and wearing 1860s Germany period clothing. | В комиксах Дьякон Фрост изображён как высокий, седой, среднего возраста джентльмен с красными глазами, в одежде периода Германии 1860-х годов. |
| They carried her down the hall... and... the white-haired man just kept crying. | Они несли ее по коридору... и... седой человек все плакал. |
| It definitely can't be "the white-haired man," right? | Это точно не может быть "Седой Мужчина," верно? |
| Elihu Whipple: Described as "a sane, conservative physician of the old school... a bachelor; a white-haired, clean-shaven, old-fashioned gentleman, and a local historian of note." | Илайхью Уиппл Описан как «вменяемый, консервативный врач старой школы... холостяк, седой, чисто выбритый, старомодный джентльмен, и местный историк». |
| The white-haired man just kept crying. | Седой человек все плакал. |
| He said, 'I have an idea, why not put photos of Ralph Lauren which is a white-haired old guy, Calvin Klein, it seems a little wrinkled, | Он сказал: У меня есть идея разместить фотографии Ральфа Лорена, он мужик в возрасте, седой, |
| An elderly, white-haired man stands up. | С места поднимается седой пожилой человек. |
| An elderly, white-haired man stands up. | С места поднимается седой пожилой человек. |