WFDY's representative also presented a number of documents in which he pointed out the violation of human rights in many countries, which resulted in cooperation with a number of Governments to promote human rights in their respective country, e.g., Sri Lanka. |
Представитель ВФДМ представил ряд документов, в которых содержалась информация о нарушениях прав человека во многих странах, по итогам их рассмотрения с правительствами ряда стран было налажено сотрудничество в деле поощрения прав человека в соответствующих странах, в частности в Шри-Ланке. |
WFDY organized this seminar in Brasilia. |
Этот семинар был организован ВФДМ. |
WFDY organized an international youth observer team in April 1994 to monitor the first non-racial election in South Africa that comprised seven national youth organizations, members of WFDY. |
В апреле 1994 года ВФДМ была создана Международная молодежная группа наблюдателей для осуществления контроля за первыми нерасовыми выборами в Южной Африке, в состав которой входили представители семи национальных молодежных организаций-членов ВФДМ. |
The 2nd Session of the World Youth Forum of the United Nations System, 25-29 November 1996, Vienna, Austria. WFDY, in cooperation with United Nations bodies and international youth NGOs, organized the UNWYF that brought 600 youth. |
Вторая сессия Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций. ВФДМ в сотрудничестве с органами Организации Объединенных Наций и международными молодежными НПО провела этот Всемирный молодежный форум, в котором приняло участие 600 юношей и девушек. |
As a consequence, WFDY's activities have been financed partially by the European Commission. WFDY participated in the meeting organized by the Organization of African Unity on the theme of "Youth and development" in March 1996. |
В марте 1996 года ВФДМ приняла участие в проведенном Организацией африканского единства совещании на тему «Молодежь и развитие». |