Also, WFDY organized a number of work shops on Summit topics. |
Кроме того, ВФДМ организовала ряд практикумов по тематике Всемирной встречи. |
WFDY co-organized in April 1997 a world youth festival of solidarity, mainly to address the issue of the economic sanctions and air embargo, that only the people are suffering from. |
В апреле 1997 года ВФДМ выступила одним из организаторов Всемирного фестиваля солидарности молодежи, главная задача проведения которого заключалась в рассмотрении вопроса об экономических санкциях и эмбарго на воздушное сообщение, от которых страдает только население страны. |
On the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations WFDY organized a number of events all over the world to promote the principles of the United Nations at the grass-roots level. |
По случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций ВФДМ организовала по всему миру ряд торжественных мероприятий, посвященных пропаганде принципов Организации Объединенных Наций на низовом уровне. |
In support of the UNESCO campaign "Reading for all in Africa", WFDY organized at Dakar in June 1995 a seminar on "Education for girls in Africa". |
В поддержку кампании ЮНЕСКО "Чтение для всех в Африке" ВФДМ организовала в июне 1995 года в Дакаре семинар по теме "Образование для девочек в Африке". |
WFDY has developed its relationship with the European Commission on the issues of education and training youth. |
ВФДМ наладила отношения с Европейской комиссией по вопросам образования и профессиональной подготовки молодежи, благодаря чему мероприятия ВФДМ частично финансировались Европейской комиссией. |