The line was extended westward, reaching Furano in 1907. | Строительство продолжилось на запад, достигнув Фурано в 1907 году. |
Meanwhile, the second rebel column is reported to have moved southward to the area of Tissi, near the border with the Central African Republic, and it has since moved westward towards Am Timan. | Тем временем вторая колонна повстанцев, как сообщается, двигалась на юг - в район Тисси, расположенный неподалеку от границы с Центральноафриканской Республикой, и с тех пор она продвинулась на запад по направлению к Ам Тиман. |
The 2nd Marine Division was to push westward from the Matanikau River along the coast while the 25th Division was to finish clearing Mount Austen and to secure the hilltops and ridges located around the inland forks of the Matanikau. | 2-я дивизия морской пехоты должна была ударить на запад от реки Матаникау вдоль побережья, в то время как 25-я дивизия должна была закончить зачистку горы Остин и обезвредить вершины и хребты, расположенные вокруг рукавов Матаникау. |
And the storm is growing as it heads westward for Miami at a speed of 15 knots and the best track has it making a direct hit. | Шторм нарастает и движется на запад от Майами со скоростью 15 узлов, оставляя совершенно прямой след. |
An extension westward from Nijō to Uzumasa Tenjingawa began service on January 16, 2008. | Участок с продлением на запад от станции Нидзё до станции Удзумаса Тенжингава открылся 16 января 2008 года. |
The remaining refugees from the former Kivu camps dispersed and marched westward towards Kisangani. | Остальные беженцы из бывших лагерей Киву рассеялись и направились в западном направлении к Кисангани. |
Fighting continued until JEM retreated westward across the border into Chad around 25 February. | Боевые действия продолжались до тех пор, пока примерно 25 февраля силы ДСР не отступили в западном направлении через границу на территорию Чада. |
The Portuguese had now a more favourable westward wind, but because the Turks sailed so close to shore with their sails down, the Portuguese only sighted them at relatively short distance. | У португальцев теперь был более благоприятный ветер в западном направлении, но, поскольку турки плыли близко к берегу португальцы не смогли их сразу атаковать. |
The system moved generally westward and on the first day of 2018, the PAGASA began issuing advisories on the system and locally named it Agaton. | Циклон смещался в западном направлении и 1 января 2018 года PAGASA начало выдавать рекомендации о системе и назначило ей имя Агатон. |
On the north coast, the 161st finally began their attack westward at 10:00 on 6 February and reached the Umasani River the same day. | На северном берегу 161-й полк 6 февраля в 10:00 наконец начал наступать в западном направлении и дошёл до реки Умасани. |
Wait a moment, it moved, Go on a little, 10 degrees westward. | Подожди, опять съехала, Поверни, на 10 градусов к западу. |
Before 1 pp. m. two Dutch ships took Ardent and Marquis; Magnanime and Lys were driven ashore to the westward of Marbella. | К часу ночи Arrogant и Marquis были захвачены голландцами, а Magnanime и Lys были отогнаны к берегу к западу от Марбельи. |
West of Rathmannsdorf the canal rejoined the riverbed of the Levensau and followed it westward until connecting with the Flemhuder See, which provided the reservoir of water for the operation of the canal's most elevated segment. | К западу от Ратмансдорф канал вернулся в русло Лефензау и последовал за ней на запад до соединения с озером Флемхудер, что обеспечило запасом воды для работы канала самый высокий сегмент. |
Galloway comprises that part of Scotland southwards from the Southern Upland watershed and westward from the River Nith. | Галлоуэй включает в себя часть Шотландии на юг от водораздела Южной возвышенности и к западу от реки Нит. |
The land assigned to them was some miles to the westward of Sydney, at a place named by the settlers, "Liberty Plains". | Земли, которыми наделили первых поселенцев, находились к западу от Сиднея и получили название «Свободные равнины». |