| As it turns out, my weirdness can't escape the magical confines of this town! |
Как оказалось, моя странность не в силах вырваться из волшебного заточения в этом городе! |
| Some argue that, in fact, the quantum weirdness of the atom might actually be writ large across the cosmos, that we may have to rethink everything known about the universe. |
Некоторые утверждают что, по сути, квантовая странность атома фактически предписана космосом, и, возможно, придется пересмотреть все, что известно о Вселенной. |
| Have you noticed the weirdness of them? |
Ты заметила их странность? |
| I can't believe people buy into that kind of weirdness. |
Я не могу поверить в то, что люди верят в такую странность. |
| Behold, the weirdness. |
Смотрите. Мисс Странность. |