And this is a weighty argument in favour of a more active work to attract foreign investments, with all the necessary conditions being safeguarded by law. |
А это весомый аргумент в пользу более активного привлечения иностранных инвестиций с законодательным гарантированием всех необходимых условий. |
I sincerely hope and believe that the report will make a weighty contribution to future discussion of nuclear arms control and disarmament by the international community. |
Я искренне надеюсь и считаю, что это доклад внесет весомый вклад в процесс дальнейшего обсуждения международным сообществом проблем контроля над ядерными вооружениями и ядерного разоружения. |
In addition, being fully aware of the realities of today's world, the States of Central Asia are pursuing a most responsible policy, making a weighty joint contribution to the cause of strengthening regional and international security. |
Вместе с тем, в полной мере сознавая сложившуюся в современном мире реальность, государства Центральной Азии демонстрируют самую ответственную политику, внося весомый общий вклад в дело укрепления региональной и международной безопасности. |
Now this is obvious, because "Wild Energy", in its turn, is a weighty result of those very deep quality transformations. |
Теперь это очевидно, т.к. "Wild Energy", в свою очередь - уже весомый результат тех самых изменений. |
The new inter-State relations being established between the Russian Federation and China are making a weighty contribution to the creation of the new international order. |
Формируемые Россией и Китаем межгосударственные отношения нового типа вносят весомый вклад в становление нового международного порядка. |