Well, yes... this "weariness", as you call it, is perhaps the last trace of an indisposition which I suffered a few weeks ago. |
Да. Эта усталость, как вы её назвали, след той болезни, от которой я страдаю в последнее время. |
It's not my weariness that saddens me, it's his silence. |
Меня печалит не усталость, а молчание. |
Weariness with the war is spreading in the United States, where President Barack Obama finds it difficult to decide about an increase in troops, as demanded by his own generals. |
Усталость от войны растет в Соединенных Штатах, где президенту Бараку Обаме трудно решить вопрос об увеличении войск по требованию его собственных генералов. |
Before wounds and weariness have taken their toll the mad king throws the best he has at us. Xerxes has taken the bait. |
Раны и усталость еще не успели нас ослабить а безумный царь уже бросил против нас свои лучшие силы. |
In Germany, which largely owes its reunification to its firm roots in the EU and NATO, Europe-weariness is palpable. |
В Германии, которая обязана объединением в основном своим корням в ЕС и НАТО, усталость от Европы очевидна. |