Our weariness and our full force - |
И наша усталость, и наша сила, полная... |
Mr. LINDGREN ALVES said that he had detected some weariness on the part of the international community with regard to new international human rights instruments and that already States parties did not always comply with their most basic reporting obligations. |
говорит, что он заметил определенную усталость международного сообщества в отношении новых международных договоров по правам человека и что государства-участники и так уже не всегда выполняют свои самые элементарные обязательства в области подготовки докладов. |
It's not my weariness that saddens me, it's his silence. |
Меня печалит не усталость, а молчание. |
In Germany, which largely owes its reunification to its firm roots in the EU and NATO, Europe-weariness is palpable. |
В Германии, которая обязана объединением в основном своим корням в ЕС и НАТО, усталость от Европы очевидна. |
Calls upon the leaders of all Afghan parties to place the highest priority on national reconciliation, acknowledging the war-weariness of the Afghan people and their desire for rehabilitation, reconstruction and economic and social development; |
призывает лидеров всех афганских сторон в первую очередь добиваться национального примирения, учитывая усталость афганского народа от войны и его стремление к восстановлению, реконструкции и социально-экономическому развитию; |