| However, voters' weariness with the UCD's internal crisis and its management of the country resulted in a surprise win for the right-wing People's Alliance on an extremely low turnout (46.3%). | Тем не менее, усталость избирателей от внутреннего кризиса в Союзе и плодов его управления страной привела к неожиданной победе правого Народного альянса при крайне низкой явке избирателей (46,3 %). |
| But to see these as Ukraine's only options is to mistake weariness for wisdom, and to be discouraged rather than to understand. | Но считать это единственным выбором Украины все равно, что принимать усталость за мудрость, потерять волю, а не понимать. |
| There is an increase in what has been termed "development fatigue" - a kind of weariness with a question that has found no solution. | Наблюдается все возрастающая усталость, связанная с необходимостью заниматься проблемами развития, это усталость, возникающая при рассмотрении вопроса, который не поддается решению. |
| In Germany, which largely owes its reunification to its firm roots in the EU and NATO, Europe-weariness is palpable. | В Германии, которая обязана объединением в основном своим корням в ЕС и НАТО, усталость от Европы очевидна. |
| Calls upon the leaders of all Afghan parties to place the highest priority on national reconciliation, acknowledging the war-weariness of the Afghan people and their desire for rehabilitation, reconstruction and economic and social development; | призывает лидеров всех афганских сторон в первую очередь добиваться национального примирения, учитывая усталость афганского народа от войны и его стремление к восстановлению, реконструкции и социально-экономическому развитию; |