| We have never posed a security threat to any neighbour, and we have always sought to promote regional peace and stability and the common weal of all our nations. | Мы никогда не угрожали безопасности ни одной соседней страны, и мы всегда стремились способствовать миру и стабильности в регионе на благо всех народов мира. | 
| The celebration was in the situation of a large family where everything exists for the common weal. | Празднование прошло как в большой семье, где все существует на благо всех. | 
| I feel that with a slight correction, this body can be made to function for the common weal of man. | Я полагаю, что по внесении незначительных коррективов можно обеспечить, чтобы этот орган работал на общее благо человечества. |