Wayside equipment sensors are installed along the track to identify a number of defects that occur on rolling stock components and to transmit information about the defects so that trains will be stopped if necessary and maintenance crews can perform repairs as required. | Боковые сенсоры оборудования устанавливаются вдоль путей для выявления ряда дефектов на компонентах подвижного состава и передачи информации о наличии дефектов, с тем чтобы, в случае необходимости, поезд можно было остановить, а эксплуатационные бригады могли произвести соответствующий ремонт. |
Digital data link communications networks provide the means for moving information to and from trains, maintenance-of-way equipment, switches and wayside detectors, control centres, yards, intermodal terminals, passenger stations, maintenance facilities, operating data systems, and customers. | Цифровые релейные коммуникационные системы являются средством передачи информации на поезда, системы эксплуатации железнодорожных путей, стрелочные переводы и боковые указатели, в центры управления, на сортировочные станции, интермодальные терминалы, пассажирские станции, в службы эксплуатации, системы оперативных данных и заказчикам и от них. |
Sachar graduated from UC Berkeley in 1976 with a degree in Economics, and began working on Sideways Stories From Wayside School, a children's book set at an elementary school with supernatural elements. | Окончил Калифорнийский университет в Беркли в 1976 году с дипломом по экономике, и начал писать Sideways Stories From Wayside School, детскую книжку о школе с элементами сверхъестественного. |
After being fired from the warehouse, Sachar decided to go to law school, around which time Sideways Stories From Wayside School was accepted for publication. | После увольнения Сейкер решил учить юриспруденцию, к этому времени Sideways Stories From Wayside School были приняты издательством. |
The Group also reviewed the development of priority transport databases (rail routes, road routes, border crossing points, intermodal transport) for the SPECA region, as well as of the SPECA guide on road wayside facilities. | Кроме того, Группа рассмотрела различные аспекты создания приоритетных транспортных баз данных (железнодорожные маршруты, автомобильные маршруты, пункты пересечения границ, интермодальные перевозки) для региона СПЕКА, а также провела обзор справочника СПЕКА по придорожным техническим сооружениям. |
SPECA guide on road wayside facilities | обзор руководства СПЕКА по придорожным техническим сооружениям |
The tradition of erecting wayside crosses began in Russia a very long time. | Традиция ставить поклонные кресты появилась на Руси очень давно. |
Wayside crosses were also installed in honor of church holidays or most revered saints. | Также поклонные кресты устанавливались в честь церковных праздников или особо почитаемых святых. |
Wayside crosses are monumental constructions in the form of a cross in the city of Rostov-on-Don, Russia. | Поклонные и памятные кресты - монументальное сооружение в виде креста в городе Ростове-на-Дону. |
Both Working Parties, responsible for the administration of agreements on transport infrastructure networks of international importance, could perhaps consider the issues linked to reduced mobility, such as adequate road wayside facilities, barrier-free design of bus terminals, rail stations, etc. | Обе рабочие группы, отвечающие за выполнение соглашений о сетях транспортной инфраструктуры международного значения, могли бы, вероятно, рассмотреть вопросы, связанные с ограниченной мобильностью, такие, как адекватные придорожные объекты, проектирование автобусных терминалов и железнодорожных станций без препятствий для доступа и т.д. |
More open terrain is to be found in the desolate valleys where overgrown orchards, wayside crosses and wooden Eastern-rite churches are the only vestiges of these settlements once bustling with life. | Зато на них можно выйти в безлюдных долинах, где единственными следами исчезнувших деревень являются одичавшие сады, придорожные кресты и деревянные церкви, придающие бескидским долинам особый колорит. |