| Extensive and in-depth international cooperation is the contemporary watchword and the ardent hope of all countries, particularly the developing countries. |
Широкое и активное международное сотрудничество - это лозунг современности и искренняя надежда всех стран, особенно развивающихся. |
| Health for all by the year 2000, the watchword of the World Health Organization (WHO), is the underlying principle of the Guinean Government's health-care policy. |
Основой политики правительства Гвинеи в области медицинского обслуживания является лозунг ВОЗ "Здоровье для всех в период до 2000 года". |
| Change - real, credible change - is the watchword of the day. |
Перемены - осязаемые, реальные перемены - вот лозунг сегодняшнего дня. |
| Brazilians, let our watchword from this day forth be 'Independence or Death! ' |
Девизом восставших стал лозунг «Независимость или смерть!». |
| The preferred solution is adoption or foster family, the watchword being: one child, one family. |
Предпочтительным решением является усыновление или помещение в приемную семью, при этом девизом должен стать лозунг "каждому ребенку - своя семья". |