Mr. Wareham stressed again the importance of reparation as a healing process to address the wrongs of the past. | Г-н Варехам вновь подчеркнул важное значение репарации как процесса залечивания ран для решения проблемы совершенных в прошлом беззаконий. |
In his presentation, Mr. Wareham stressed that racism was rooted in economics and that, as a consequence, people of African descent remained largely excluded from development. | В своем выступлении г-н Варехам подчеркнул, что расизм берет свое начало в экономике и что вследствие этого лица африканского происхождения по-прежнему в значительной мере исключены из процесса развития. |
Mr. Wareham also called for extensive mobilization to ensure that all Member States were involved at the highest levels in the high-level segment that would commemorate the tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action. | Г-н Варехам также призвал к активной мобилизации для обеспечения участия самых высокопоставленных должностных лиц всех государств-членов в работе сегмента высокого уровня, который будет организован в ознаменование десятой годовщины Дурбанской декларации и Программы действий. |
It agrees that he was buried without ceremony at Wareham. | Источник также пишет, что тот был похоронен в Уорхэме без церемоний. |
It adds that he was buried at Wareham "without any royal honours". | Там также сказано, что он был похоронен в Уорхэме «без всяких королевских почестей». |
But some survivors were found slaughtered near the village of wareham. | Однако некоторые выжившие были найдены убитыми около деревни Вэрхем. |
There will be a briefing on the Landmine Monitor Report 2001 by Ms. Jody Williams, Mr. Steve Goose and Ms. Mary Wareham, from the International Campaign to Ban Landmines, for interested delegations, Secretariat staff and the media. | Для заинтересованных делегаций, сотрудников Секретариата и представителей средств массовой информации будет организован брифинг, посвященный докладу "Landmine Monitor Report 2001", который будут проводить г-жа Джоди Уильямс, г-н Стив Гуз и г-жа Мэри Вэрхем. |