Attorney-General/Chief Prosecutor and legal adviser to the Wali | Генеральный атторней/Генеральный прокурор и юрисконсульт при Вали |
Chief Justice and members of the judiciary and the specialized courts, Court of Appeals, Public Court and District Court; so-called legal adviser to the Wali | Главный судья и работники судебной системы и специализированных судов, Апелляционного суда, Публичного суда и Окружного суда; так называемый «юрисконсульт при Вали» |
Mr. Wali (Nigeria): Nigeria welcomes the opportunity to take part in this joint debate. | Г-н Вали (Нигерия) (говорит по-английски): Нигерия приветствует предоставленную ей возможность принять участие в этой совместной дискуссии. |
These tribal leaders functioned as middlemen between Sheikh Saqr and the people of Ras Al Khaimah; no tribal member could meet with the Emir without the permission of his respective Wali, or Sheikh. | Эти племенные вожди выполняли роль посредников между шейхом Сакром и народом Рас-эль-Хаймы; ни один выходец из того или иного племени не мог встретиться с эмиром без разрешения соответствующего вали или шейха. |
He was glad to learn that the Wali of Wau reportedly decided to release them based on the fact that, as minors, they should not have been recruited in the first place. | Он с удовлетворением воспринял информацию о том, что вали населенного пункта Уау решили освободить на том основании, что их как несовершеннолетних вообще не следовало вербовать. |
The newly appointed Wali of Southern Darfur assumed his duties on 24 January. | Вновь назначенный губернатор Южного Дарфура приступил к исполнению своих обязанностей 24 января. |
According to the NISS interlocutor, only the Wali of Northern Darfur could order their release. | По словам собеседника из НСРБ, только губернатор Северного Дарфура может издать приказ об их освобождении. |
By depriving the six individuals of the right to challenge the legality of their detention, the Wali of Northern Darfur has violated their right not to be subjected to arbitrary arrest and detention and their right to a free trial | лишив шесть лиц права на обжалование правомерности их задержания, губернатор Северного Дарфура нарушил их право не подвергаться произвольному аресту и задержанию и их право на свободное судебное разбирательство; |
Wali of Western Darfur, Sulieman Abdalla Adam | Губернатор Западного Дарфура Сулейман Абдалла Адам |
"(Issued under my signature: on Q Zul-Quadia, 1416 H, corresponding to 28 March 1996) Badr-Eddin Taha - Wali of Khartoum State." | (Подпись: Бард-Эддин Тара - губернатор штата Хартум, 9 зу-ль-каада 1416 года хиджры, что соответствует 28 марта 1996 года). |
A woman still needs the presence of a wali (matrimonial tutor or guardian) at her marriage, although the wali can now be a person of her choice. | При вступлении в брак женщина по-прежнему должна иметь уали (брачного наставника или опекуна), хотя теперь уали может быть выбран ею самой. |
(b) Repeal the law that penalizes unmarried women who leave their parents or wali; | Ь) отменить закон, предусматривающий уголовное наказание незамужних женщин за уход из-под опеки или "уали"; |