I'm sorry you find our liberties so distasteful, Mr Volsky. |
Мне жаль, что наши свободы так неприятны вам, мистер Вольский. |
"Mr. Arkady Volsky: We need resolute actions, not imitation of reforms" (PDF). |
"Аркадий Вольский:«Нам нужны решительные действия, а не имитация реформ»" (PDF). |
Lieutenant general Prince Chavchavadze Baryatinsky, Volsky, Tikhonov, Major-General Alftan, Ermolov, Colonel Dingizov-Jansen and others over the years maintained law and order in Dagestan. |
Это генерал-лейтенанты князья Чавчавадзе, Барятинский, Вольский, Тихонов, генерал-майоры Альфтан, Ермолов, полковник Дингизов-Джансах и другие, которые в разные годы отвечали перед царем за правопорядок в Дагестане. |
After the Russian Revolution, Count Volsky visits Nadena Kalenin, the editor of a Russian book publishing company, with a manuscript written by his friend and Nadena's former fiancé, Judge Fedor Petroff. |
Граф Вольский приходит к главному редактору русского книжного издательства Надёне Калениной с рукописью, которую написал его друг и бывший жених Надёны, судья Фёдор Петров. |