| Finance the work of eleven cultural institutions established by the AP Vojvodina. | Финансирование деятельности 11 культурных учреждений, созданных в АК Воеводина. |
| The Committee notes with interest the longer term efforts to support and promote understanding and tolerance among national minorities living in the Autonomous Province of Vojvodina. | Комитет с интересом отмечает рассчитанные на более долгосрочную перспективу меры, которые направлены на обеспечение и поощрение взаимопонимания и терпимости между национальными меньшинствами, проживающими в автономном крае Воеводина. |
| Concerning paragraph 31, he said that according to information available to the Committee, the many national minorities in the Autonomous Province of Vojvodina coexisted harmoniously. | В отношении пункта 31 он говорит, что, по имеющейся у Комитета информации, наблюдается плодотворное сосуществование представителей многих национальных меньшинств в автономном крае Воеводина. |
| The tender for the award of outright funds to finance the projects intended to improvement of cultural creativity of women in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina. | На конкурсной основе проводилось прямое финансирование проектов, нацеленных на повышение творческого потенциала женщин в сфере культуры в Автономном крае Воеводина. |
| In the period between 1990 and 2008, there were 153 Roma associations registered in AP Vojvodina, with as few as ten associations registered prior to 2000. | В период 1990-2008 годов в АК Воеводина были зарегистрированы 153 ассоциации рома по сравнению с всего лишь 10 ассоциациями, зарегистрированными до 2000 года. |