| There are 420 cultural-artistic associations active in AP Vojvodina, 236 of these being associations of national minorities. | В Автономном крае Воеводина действует в общей сложности 420 культурно-художественных объединений, 236 из которых являются объединениями национальных меньшинств. |
| In addition, his/her responsibilities will include monitoring of the political situation in other areas requiring close attention such as Montenegro, Sandzak and Vojvodina and reviewing and analysing information provided from a variety of sources. | Помимо этого, его/ее обязанности будут включать наблюдение за политической ситуацией в других областях, требующих пристального внимания, таких, как Черногория, Санджак и Воеводина, а также проведение обзора и анализа информации, поступающей из различных источников. |
| The Republic of Serbia comprises the Autonomous Province of Vojvodina (hereinafter: the AP of Vojvodina) and the Autonomous Province of Kosovo and Metohija (hereinafter: the AP of Kosovo and Metohija) as forms of territorial autonomy. | Республика Сербия включает Автономный край Воеводина (далее именуемый АК Воеводина) и Автономный край Косово и Метохия (далее именуемый АК Косово и Метохия) как форму территориальной автономии. |
| The further introduction of Roma Language with Elements of National Culture in schools was continued within the territory of local self-governments in AP Vojvodina - currently there are 723 students in 27 primary schools in 14 units. | Дальнейшее введение в школьную программу изучения языка рома с элементами национальной культуры было продолжено на территории органов местного самоуправления в АК Воеводина - в настоящее время его изучают 723 учащихся в 27 начальных школах на территории 14 органов. |
| Of the total 45 townships in AP Vojvodina, 37 have included in their statutes a provision governing the official use of the languages and scripts of the respective national minorities living in their territories so that one or several minority languages are in official use as well. | Из 45 районов автономного края Воеводина 37 включили в свои статуты положение, регулирующее порядок официального использования языков и алфавитов соответствующих национальных меньшинств, проживающих на их территориях, что обеспечивает использование в качестве официального языка одного или нескольких языков меньшинств. |