| The Committee notes with interest the longer term efforts to support and promote understanding and tolerance among national minorities living in the Autonomous Province of Vojvodina. | Комитет с интересом отмечает рассчитанные на более долгосрочную перспективу меры, которые направлены на обеспечение и поощрение взаимопонимания и терпимости между национальными меньшинствами, проживающими в автономном крае Воеводина. |
| Appeal adopted on 7 April 1995 by the Assembly of the Autonomous Province of Vojvodina | Призыв, принятый 7 апреля 1995 года Скупщиной Автономного края Воеводина |
| The above represents a continuation of the policy of the Belgrade authorities of ethnically cleansing the province of Vojvodina and transforming it into a purely Serbian province. | Вышеизложенное свидетельствует о продолжении белградскими властями политики этнической чистки края Воеводина и преобразования его в чисто сербский край. |
| The Assembly of the AP of Vojvodina adopted the Declaration on Gender Equality and the Decision on Gender Equality in August 2004. | Скупщина Автономного края Воеводина приняла в августе 2004 года Декларацию о равенстве мужчин и женщин и Решение по вопросу о гендерном равенстве. |
| Average monthly price for territories (since 1999 refers only to Central Serbia and Vojvodina) is computed as a weighted arithmetic mean of average monthly town prices, by formula | Среднемесячная цена по территориям (под которыми с 1999 года понимается только Центральная Сербия и Воеводина) рассчитывается в качестве взвешенного среднего арифметического среднемесячных цен в городах с использованием следующей формулы: |