| The number of Roma nationality students in AP Vojvodina is constantly increasing at all education levels. | Численность учащихся национальности рома в АК Воеводина постоянно возрастает на всех ступенях обучения. |
| The tender for the award of outright funds to finance the projects intended to improvement of cultural creativity of women in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina. | На конкурсной основе проводилось прямое финансирование проектов, нацеленных на повышение творческого потенциала женщин в сфере культуры в Автономном крае Воеводина. |
| The Ombudsman has five deputies (in charge of general issues, gender equality, protection of the rights of national minorities and protection of the child), who are appointed by the Assembly of the AP Vojvodina for a period of six years. | У Краевого омбудсмена пять заместителей (по общим вопросам, гендерному равенству, защите прав национальных меньшинств и по правам ребенка), которые назначаются скупщиной Автономного края Воеводина на срок в шесть лет. |
| The Committee welcomes the establishment of Ombudsperson institutions in the Republic of Montenegro and in the autonomous province of Vojvodina, as well as the current process of adopting a law on the Ombudsperson of Serbia. | Комитет приветствует создание институтов омбудсмена в Республике Черногории и в автономном крае Воеводина, а также осуществляемый в настоящее время процесс принятия закона об омбудсмене Сербии. |
| The further introduction of Roma Language with Elements of National Culture in schools was continued within the territory of local self-governments in AP Vojvodina - currently there are 723 students in 27 primary schools in 14 units. | Дальнейшее введение в школьную программу изучения языка рома с элементами национальной культуры было продолжено на территории органов местного самоуправления в АК Воеводина - в настоящее время его изучают 723 учащихся в 27 начальных школах на территории 14 органов. |