Английский - русский
Перевод слова Vitally

Перевод vitally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизненно (примеров 50)
In addition, the most vulnerable families are given such material support as medicines, hygienic products, and financial aid for vitally necessary surgeries. Наиболее уязвимые семьи получили материальную помощь в форме лекарств, гигиенических товаров и денежную помощь для осуществления жизненно необходимых хирургических вмешательств.
Substantial and sustained investment in physical infrastructure and in education and health facilities is vitally needed to improve economic performance and the quality of life of the citizens of the Pacific island countries in the coming years. Для улучшения экономических показателей и повышения качества жизни тихоокеанских островных стран в ближайшие годы жизненно необходимы существенные и стабильные инвестиции в физическую инфраструктуру, образование и медицинские учреждения.
He told me that American democracy is vitally dependent on good people who cherish the ideals of our system and actively engage in the process of making our democracy work. Он сказал мне, что для американской демократии жизненно необходимы добропорядочные люди, которые берегут идеалы нашей системы и трудятся ради того, чтобы наша демократия работала.
Furthermore, over the past 50 years there has been a series of United Nations-inspired conferences which dealt with major issues that vitally affect the peoples of the world. Кроме того, за последние 50 лет по инициативе Организации Объединенных Наций был проведен целый ряд конференций, посвященных крупным вопросам, имеющим жизненно важное значение для народов мира.
The problem now is not so much a question of an adequate oxygen supply, but it is the rate of consumption of water, which is vitally needed for the cooling maintain the electronic systems and so forth. Проблема сейчас даже не в подаче достаточного количества кислорода... но в том, как снизить потребление воды... жизненно необходимой для охлаждения систем... обеспечения, электроники и так далее.
Больше примеров...
Крайне (примеров 14)
Greater coordination, transparency, consistency and clarity in the process by which laws are reviewed, consulted and drafted is vitally needed. Крайне необходимо усиление координации, прозрачности, последовательности и ясности процесса пересмотра законов, проведения консультаций и разработки проектов.
To address these challenges and to enhance global public health capacity, increased investment in health systems, including the health workforce, is vitally needed to deliver good health outcomes. Для того чтобы справиться с этими вызовами и укрепить потенциал глобального общественного здравоохранения, крайне необходимо наращивать инвестиции в системы здравоохранения, в том числе в подготовку медицинских кадров, что позволит добиваться хороших результатов в здравоохранении.
But it is also more evident than ever that in order to be successful in achieving our common goals in the fight against terrorism, enhanced cooperation is vitally needed at all possible levels of society. Однако стало еще более очевидным, что для успешного достижения наших общих целей в борьбе против терроризма крайне необходимо укрепление сотрудничества на всех возможных уровнях общества.
In the future, work on innovation and its related financing and intellectual property aspects will vitally inform climate-change policy. В будущем крайне необходимо, чтобы информация о деятельности в области инноваций и о соответствующем финансировании и вопросах интеллектуальной собственности использовалась в целях политики в области изменения климата.
As a result, non-salary expenditures on vitally needed equipment are often inadequately funded and may be distributed on a sporadic and unreliable basis. В результате зачастую выделяется недостаточно средств для расходов на крайне необходимое имущество по статье расходов, не связанных с выплатами заработной платы, и эти средства могут распределяться неупорядоченно и неустойчиво.
Больше примеров...
Насущно (примеров 3)
Let us show in our deliberations a new commitment to rekindle the spirit of multilateralism that is so vitally needed to address global threats today. Давайте проявим в ходе наших обсуждений новую приверженность возрождению духа многостороннего подхода, который столь насущно необходим сегодня для устранения глобальных угроз.
It is vitally necessary to find a just political solution for adequate participation in the management of State affairs by all political forces in the country and all ethnic and religious groups living on its territory. Насущно необходимо найти справедливое политическое решение вопроса об адекватном участии в управлении государством всех политических сил страны и проживающих на ее территории этнических и религиозных групп.
These would help dispel confusion and misunderstanding that is much in evidence in this area, and would contribute to building the confidence and trust that is so vitally needed. Это помогло бы устранить путаницу и недопонимание, которые во многом наличествуют в этой сфере, и способствовало бы росту веры и доверия, которые столь насущно необходимы.
Больше примеров...