| He may be mild-mannered, but he's surprisingly virile. | У него может и мягкие манеры, но он очень удивительно мужественный. |
| No. I'm a virile male. | Нет, она старушка, а я мужественный мужчина. |
| Very virile, attractive, strong. | Очень мужественный, привлекательный, сильный. |
| Especially the balding, virile type. | Особенно лысеющих, мужественный типаж. |
| You've got a virile man on your hands. | У вас мужественный мужчина. |
| A virile man could be just the thing to loosen her lips. | Зрелый мужчина способен снять печать с ее уст. |
| Not that you're not virile. | Не то, чтобы вы не зрелый. |
| You see, lately, I may have been dabbling in something that... strong, virile men like me aren't suppose to be dabbling in. | Понимаете, тогда я занимался кое-чем, чем... сильный, зрелый мужчина, как я, не должен заниматься. |
| "I am virile, and I can't wait to have kids." | "Я достаточно зрелый, и очень хочу детей поскорее." |
| "Incredibly virile". | "Невероятно зрелый". |
| In the "virile" or energetic sense, the system consists in having sufficient energy, willpower, courage, coolness, and firmness. | С точки зрения «мужественности» или в энергетическом смысле, система составлена так, чтобы иметь достаточную энергию, силу воли, мужество, спокойствие и твердость. |
| If you need to play games to feel virile, you might as well stay impotent. | Так что если ты нуждаешься в этой пустой игре для подтверждения своей мужественности, |