| He is also fond of Vim, CVS and IntelliJ IDEA. |
Он также очень любит работать в Vim, CVS и IntelliJ IDEA. |
| In addition to commercial applications, there is a wide body of free software for the UNIX environment which can be compiled and run on SUPER-UX, such as Emacs, and Vim. |
Помимо коммерческого прикладного программного обеспечения на SUPER-UX можно откомпилировать и запустить множество свободного ПО, например Emacs и Vim. |
| The history of the tool goes back to the days of the PDP-11, but it is still used by developers who are accustomed to using the vi or Vim editor or other text-based editors, instead of editors based on graphical user interfaces (GUI)s. |
Хотя история этой программы начинается во времена PDP-11, она до сих пор применяется разработчиками, привыкшими к использованию редактора vi или vim, а также теми разработчиками, которые предпочитают использовать редакторы с текстовым интерфейсом вместо графического. |
| vim is very popular and has a number of extensions that make vi a lot nicer (whenever I demonstrate a vim-specific command, I'll make a note of it. |
vim очень популярен, так как у него есть несколько дополнений, делающих vi немного приятнее (когда будут демонстрироваться специфичные для vim команды, я это отмечу). |
| XWinGreek may be used only with word processing applications, because Unicode plain text editors (like Vim or Emacs) usually provide internal possibilities for developing keyboard layouts. |
Использовать XWinGreek имеет смысл только при работе с текстовыми процессорами, так как юникодовые текстовые редакторы (типа Vim или Emacs) обычно предоставляют внутренние средства для настройки клавиатуры, которыми и нужно пользоваться. |