This process will be given a vigorous start in December of this year at the high-level political conference for signing this document. |
Энергичный старт этому процессу будет дан в декабре нынешнего года на политической конференции высокого уровня для подписания данного документа. |
The 5am starts, the smell of manure, the vigorous milking, and that's just Mrs Vorhoeven. |
Подъём в 5 утра, запах навоза, энергичный надой, всё благодаря миссис Ворховен. |
But the Council must not allow the creation of a working group to substitute for a vigorous response to the ideas put forward during the open debate. |
Но Совет не должен допустить, чтобы создание рабочей группы подменило и энергичный ответ на идеи, выдвинутые в ходе открытых прений. |
We have a hard-working and vigorous private sector; our State is increasingly decentralized; and civil society is participating more than ever before in all areas of national life. |
У нас активный и энергичный частный сектор; наше государство продолжает процесс децентрализации управления; гражданское общество принимает все более активное и широкое участие во всех областях жизни страны. |
"gentler" deaths, consider that their sensory organs are highly developed, their nervous systems complex, their nerve cells very similar to our own, and their responses to certain stimuli immediate and vigorous. |
"более нежные" смертельные случаи, полагайте что их сенсорные органы высоко развиты, их комплекс нервных систем, их нервные клетки, очень подобные нашему собственному, и их ответы на определенные стимулы немедленный и энергичный. |