| Following an audition, he was hired by the Théâtre Antoine-Simone Berriau to act in La Mort du duc d'Enghien by Léon Hennique, and Le Perroquet vert by Arthur Schnitzler. | По результатам прослушивания его взяли в Театр Антуана-Симона Беррьё (Théâtre Antoine-Simone Berriau) играть в пьесах La Mort du duc d'Enghien Леона Энника и Perroquet vert Артура Шницлера. |
| Jamie Bestwick became the first person to 4-peat with a win in BMX Vert. | Jamie Bestwick становится первым 4-кратным победителем BMX Vert. |
| In October 2018, he released the song "Multi Millionaire" with Lil Uzi Vert. | В октябре 2018 года Памп выпустил песню «Multi Millionaire» с Lil Uzi Vert. |
| Vert Dider is a non-profit volunteer project focused around translating and dubbing scientific and educational videos for Russian-speaking audience. | Vert Dider - некоммерческий волонтёрский проект, занимающийся переводом и озвучиванием научно-популярных видео. |
| The mixtape features a sole guest appearance from Lil Uzi Vert and production from Benny Blanco, Cardo, Mitch Mula, Nick Mira, and Sidepce, among others. | Альбом включает единственный совместный трек с Lil Uzi Vert и спродюсирован Бенни Бланко, Cardo, Mitch Mula, Nick Mira, Sidepce и других. |
| I wish I had a girl in Lac vert. | Хотел бы я иметь девушку в Лак Верт. |
| Heading north to Lac vert. | Летел на север, на Лак Верт. |
| Let's get over to the Rayon Vert Hotel. | Наведаемся в отель Рэйон Верт. |
| Vert. align. betw. cartr. | Верт. выравн. между картриджами |
| The influence that freestyle exerted upon street skating became apparent during the mid-1980s; however, street skating was still performed on wide vert boards with short noses, slide rails, and large soft wheels. | Влияние фристайла на стрит стало заметно с середины 80-х, но скейты всё ещё оставались предназначенными для стиля верт: широкие деки с узкой носовой частью и большими мягкими колёсами. |
| The United Nations "One Programme au Cap Vert" report noted that the country has made considerable progress concerning the attainment of the Millennium Development Goals. | В докладе Организации Объединенных Наций "Одна программа в Кабо-Верде" отмечалось, что страна добилась значительного прогресса в достижении целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия. |
| The panel answering students' questions were CPLP Executive Secretary Ambassador Luís Fonseca (Cape Vert); Portugal's National AIDS Coordinator Professor Henrique de Barros; and General Coordinator of Abia (a Brazilian non-governmental organization) Dra. Cristina Pimenta. | В группу, которая отвечала на вопросы студентов, входили Исполнительный секретарь СПЯС, Посол Луиш Фонсека (Кабо-Верде); Национальный координатор по СПИДу Португалии профессор Энрике де Баррош; и Генеральный координатор неправительственной организации Бразилии «Абиа» д-р Криштина Пимента. |