| You rot in hell, you filthy vermin! | Чтоб ты сгнил в аду, мерзкий паразит! |
| You're nothing but foreign vermin. | Ты - иностранный паразит. |
| Move along, vermin. | В сторону, паразит. |
| You're all just dancing, like some uncoordinated doomsday cult, while vermin run around unchecked. | Вы тут только танцуете, как какая-то расхлябанная секта судного дня, пока этот паразит свободно разгуливает где хочет. |
| What kind of lowly, ugly, sin-rid vermin steals a beekeeper's bees? | Что за низкий, гадкий, безбожный паразит украдёт пчёл у пасечницы? |
| This is not your party, you toothless vermin. | Это не твой праздник, ты беззубый вредитель. |
| Now put a barrier spell over this dump to keep the vermin in and come along. | А теперь наложи ограждающее заклинание над этой дырой чтобы этот вредитель не сбежал и пойдем. |
| Vermin running loose, spreading disease and lowering our property values? | Вредитель на свободе, распространяет болезнь и изгадит все? |
| Seems Vermin's a little possessive of video village. | Похоже, этот вредитель слишком печётся о своей видеодеревне. |
| Maybe it's time we started rounding all you vermin up. | Возможно, пришло время устроить облаву на ваш сброд. |
| Names that remind them what they are - vermin. | Имена, которые напоминают им, что они - сброд. |
| Spare this vermin and let my brothers go. | Пожалейте этот сброд и позвольте моим братьям уйти. |
| He has ridden on Grimnir's fortress to spread grief among the mighty, and stamp out every vermin on the way. | сеять скорбь среди сильных мира и разгонять сброд со своего пути. |
| Monsieur, these streets are not safe But let these vermin beware | Вам здесь опасность грозит, на улицах всякий сброд. |
| Did you see any vermin out in the corridor there? | Ты не видел в коридоре грызунов? |
| How do you intend to finish these vermin off? | Как вы собираетесь уничтожить этих грызунов? |
| Rouser against the vermin. | Буян против мелких грызунов. |
| It's a defense ring against rodents and other vermin. | Это защита против грызунов и прочей заразы. |
| State rodent operatives report a 50-percent reduction... in the number of vermin in the central proletarian zones. | Сотрудники штата, занимающиеся уничтожением грызунов... предоставили отчет об уменьшенииколичества паразитов на 50% в центральной зоне пролетариата. |
| Now, what shall I do with you, vermin? | Ну и что с тобой сделать, подонок? |
| Every time I said insults you said it was fun you vermin! | Каждый раз, когда я злилась, ты говорил, что это забавно, подонок. |
| Listen to me, vermin. | Послушай меня, ты, подонок. |
| Some vermin with a score to settle took it out on little Jane. | Один подонок, у которого были ко мне счеты, решил отыграться на Джейн. |
| You are a vile vermin. | Ты же блохастая тварь. |
| Right, you filthy vermin! | Точно, ты грязная тварь! |
| Vermin, in the House of the Lord! | Тварь в доме Господнем! |
| You, you are vile vermin. | Ты! Ты же блохастая тварь. |
| The vermin have attacked the Empress! | Тварь пыталась погубить императрицу! |