| According to this information, Prime Minister Vazgen Sargissian, as well as the Chairman and Deputy Chairman of Parliament and a Minister, were killed. |
Согласно этой информации, были убиты премьер-министр страны Вазген Саркисян, а также председатель, заместитель председателя парламента и один министр. |
| This work is being directed by Vazgen Sarkisyan, Minister of State of the Republic of Armenia, General Suren Abramyan, his deputy, and the State Directorate of Refugee Affairs. |
Эту работу возглавляет государственный министр Республики Армения Вазген Саркисян, его заместитель генерал Сурен Абрамян и Государственное управление по вопросам беженцев. |
| On March 2 the Chairman of Committee on Finance and Budget Vazgen Safaryan and 32 more members of Subcommittee on Industrial Issues met with RA Minister of Economy Nerses Yeritsyan. |
Председатель финансовой и бюджетной комиссии Общественного совета Вазген Сафарян и еще 32 члена подкомиссии по вопросам промышленности 2 марта встретились с министром экономики РА Нерсесом Ерицяном. |
| One of the most outstanding political figures of the Third Republic, Vazgen Sargsyan, played a great role in Ter-Petrosyan's removal from power, as he was well aware of the threat that one posed to Armenia. |
Ведь не случайно, что один из самых ярких политических деятелей третьей республики Вазген Саргсян имел большое воздействие в отстранении Тер-Петросяна от власти, поскольку осознавал, какую опасность он представляет для Армении. |
| Even the excuse phrase, expressed by all, could not help: "... of course Vazgen I Catholicos was beloved and respected bishop". |
Не помогало даже высказанное всеми в качестве оправдания фраза: "... конечно католикос Вазген I был любимым и уважаемым архиереем". |