In the end of the program Shahe Ananyan, who presented Vazgen I, made a wise saying: "You can not generalize omissions of the personality and consider the merits separately". |
В конце телепередачи Шаге Ананян, который представлял Вазгена I, высказал мудрое изречение: "Нельзя обобшать упущения личности, а достоинства рассматривать раздельно". |
Republic of Armenia Prime Minister Tigran Sargsyan, National Assembly Speaker Hovik Abrahamyan and several other dignitaries visited Yerablur pantheon to pay homage to Sparapet Vazgen Sargsyan on his birthday. |
Премьер-министр Республики Армения Тигран Саркисян, Председатель Национального Собрания РА Овик Абрамян и другие официальные лица посетили Ераблур, чтобы отдать дань уважения памяти Спарапета Вазгена Саркисяна по случаю его дня рождения. |
At the request of the first Defence Minister of Armenia Vazgen Sargsyan, Zinevich arrived in the Nagorno-Karabakh Republic in June 1992 and participated in the Nagorno-Karabakh War. |
По просьбе первого министра обороны Армении Вазгена Саркисяна в июне 1992 года Анатолий Зиневич прибыл в Нагорно-Карабахскую Республику (НКР). |
Few year after the election, Ter-Petrosyan's closest "power minister" Vano Siradeghyan claimed in an interview that Ter-Petrosyan fell into a three-month depression and that he wanted Vazgen Sargsyan and Siradeghyan to resign. |
Несколько лет после выборов, «силовой министр» Вано Сирадегян утверждал в интервью, что Тер-Петросян впал в трехмесячную депрессию и что он хотел отправить Вазгена Саркисяна и Вано в отставку. |
It was hard to imagine that regarding Vazgen I Catholicos, who held his "strong father's role" in the history of Armenia of the second half of the 20th century, such contradictory standpoints would be heard. |
Трудно было представить, что относительно католикоса Вазгена I, который занимал свое прочное "отцовское" место в истории Армении второй половины 20-го века, прозвучат такие противоречивые мнения. |