Английский - русский
Перевод слова Valdemar

Перевод valdemar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вальдемар (примеров 30)
A Valdemar asks him: "Do you not get bored?" А Вальдемар спрашивает у него: "Не скучно ли вам?"
The following year, Jutta was placed in a convent and Valdemar was forced to make a pilgrimage to Rome to ask for the absolution of the Pope. В следующем году Ютту снова отправили в монастырь, а Вальдемар был вынужден совершить паломничество в Рим, чтобы попросить у папы отпущение грехов.
The couple took up residence at Bernstorff Palace outside Copenhagen, in which Valdemar had been born. Пара поселилась в замке Бернсторфф в Копенгагене, в котором родился Вальдемар.
He was challenged by Valdemar Santana to a "real" (not choreographed) submission match. Вальдемар Сантана вызвал его на «реальный» (не срежиссированный) поединок по правилам борьбы до сдачи.
In 1297, a final settlement was concluded where Duke Valdemar among other things abandoned his claims to the disputed island of Als. В 1297 году было заключено соглашение, по которому Вальдемар окончательно отказывался от острова Алс.
Больше примеров...
Вальдемара (примеров 27)
In 1272, Jutta visited Sweden and became Valdemar's mistress. В 1272 году сестра Софьи Ютта посетила Швецию и стала любовницей Вальдемара.
put his ring, rubbed it on his sleeve, so looked on indifferently Valdemar, not just yawned. выставил свой перстень, протёр его о рукав, так взглянул равнодушно на Вальдемара, только что не зевнул.
He was the son of Valdemar II by his wife, Princess Berengária of Portugal, and brother to Abel and Christopher I.Eric was coruler with his father from 1232. Сын Вальдемара II и принцессы Беренгарии Португальской, брат датских королей Абеля и Кристофера I.
In order to protect himself, on 14 July 1326, Vartislav forged an alliance with the new Danish power behind the throne, Count Gerhard III of Holstein, guardian of the young king, Valdemar III of Denmark, who was a minor. Чтобы защитить свои притязания, 14 июля 1326 года Вартислав заключил союз с новым «серым кардиналом» датского двора, графом Герхардом III Гольштейнским, воспитателем молодого короля Вальдемара III, который был несовершеннолетним.
Richardis of Schwerin, also called Richardis of Lauenburg or Rixa, (year unknown - before 1386), was a Duchess consort of Schleswig and possibly a Danish queen consort, married to Valdemar III of Denmark (Valdemar V, Duke of Schleswig). Рихарда Шверинская, также известная как Рихарда Лауэнбургская или Рикса (? - до 1386) - герцогиня Шлезвига, супруга Вальдемара III. Также возможно является королевой-консортом Дании.
Больше примеров...
Вальдемаром (примеров 9)
However, no investiture of the Prince of Mecklenburg was made by the Danish king Valdemar IV Atterdag. Тем не менее, ни одна инвеститура князя Мекленбурга не была утверждена датским королем Вальдемаром IV Аттердагом.
I arranged it with Valdemar. Я договорился с Вальдемаром.
Until the birth of the future Margaret I of Denmark in 1353, she is noted as living with Valdemar, but after that year, she is no longer documented to be living by his side as his queen. Известно, что до рождения будущей королевы Маргариты Датской в 1353 году она жила с Вальдемаром, но после этого года больше нет записей, что она живёт с мужем как его королева.
He was also allied at times with King Valdemar I of Denmark, and according to one source he at one time took the Oslofjord-area as a fief from him. Он также заключил союз с датским королём Вальдемаром I, и, согласно одним источникам, на некоторое время получил от него область Осло-фьорда в качестве лена.
King Valdemar II of Denmark, in enmity with his father's cousin Archbishop Valdemar, gained the Hamburg chapter to elect Burchard as anti-archbishop in early 1208. Король Вальдемар II Датский, находившийся в неприязненных отношениях с двоюродным братом своего отца, архиепископом Вальдемаром, добился того, что в начале 1208 года гамбургский капитул избрал Бурхарда антиархиепископом.
Больше примеров...
Вальдемаров (примеров 4)
This must be the basement of the Valdemar mansion. Должно быть, это подвал особняка Вальдемаров.
The Valdemar house remained sealed for years. Дом Вальдемаров оставался закрытым многие годы.
Tramel set off on a bizarre journey to the house with Doctor Nora Cervia, Maximilian's assistant, who told him about the Valdemar legend although she withheld certain secrets from him. Трамель отправился в странную поездку в особняк с доктором Норой Сервиа, ассистенткой Максимилиана, которая рассказала ему легенду Вальдемаров, хотя утаила от него некоторые секреты.
A similar fate awaits Eduardo and Ana, Luisa's co-workers, who don't understand why the police haven't been involved or why Maximilian has ordered them to join the search immediately, leaving that very night for the Valdemar house. Похожая судьба ожидает Эдуардо и Ану, коллег Луизы, которые не понимают, почему к расследованию не привлечена полиция, или почему Максимилиан приказал им немедленно присодиниться к поиску и ехать в эту же ночь в дом Вальдемаров.
Больше примеров...
Вальдемару (примеров 3)
Sverker sought assistance from King Valdemar the Victorious of Denmark and his powerful Danish in-laws. Сверкер обратился за помощью к королю Дании Вальдемару Победоносному и его влиятельным датским родственникам.
On 7 June 1238, by the Treaty of Stensby, the Teutonic knights returned the Duchy of Estonia to Valdemar II, until in 1346, after St. George's Night Uprising, the lands were sold back to the order and became part of the Ordenstaat. 7 июня 1238 года, в соответствии с договором в Стенсби, тевтонские рыцари вернули Эстонское герцогство Вальдемару II. В 1346 году эта территория была продана обратно Ордену, и стала частью Орденского государства.
In 1218 Pope Honorius III gave Valdemar II of Denmark free rein to annex as much land as he could conquer in Estonia. В 1218 году папа Гонорий III дал датскому королю Вальдемару II позволение захватить столько земли в Эстонии, сколько он сможет завоевать.
Больше примеров...
Valdemar (примеров 6)
It was also republished in England, first as a pamphlet edition as "Mesmerism in Articulo Mortis" and later as "The Last Days of M. Valdemar". В Англии рассказ вышел сначала в виде брошюры под заголовком «Mesmerism in Articulo Mortis», а затем под названием «Последние дни мистера Вальдемара» (The Last Days of M. Valdemar).
John Angelo Valdemar stergaard Hansen, known simply as John Hansen, (24 June 1924 - 12 January 1990) was a Danish footballer who played as a forward. John Angelo Valdemar stergaard Hansen; 24 июля 1924, Копенгаген - 12 января 1990, Копенгаген) - датский футболист, нападающий.
"The Facts in the Case of M. Valdemar" was adapted into film in Argentina in 1960 as a segment of Masterpieces of Horror, first shown in the United States in 1965. Рассказ «The Facts in the Case of M. Valdemar» был экранизирован в Аргентине, в 1960 году, как одна из частей Masterpieces of Horror, в США этот фильм был впервые показан в 1965.
The radio drama series Radio Tales produced an adaptation of the story entitled "Edgar Allan Poe's Valdemar" (2000) for National Public Radio. Крупнейшая некоммерческая радиостанция США National Public Radio транслировала постановку «Edgar Allan Poe's Valdemar» (2000).
In 1909, Danish schoolmaster Valdemar Thoresen claimed, in an article in the magazine Maaneds, that the plot of the book had been plagiarized from Steen Blicher's story The Vicar of Weilby. В 1909 году датский школьный учитель Вальдемар Торесен (англ. Valdemar Thoresen) опубликовал в журнале Maaneds заметку, в которой утверждал, что Твен позаимствовал сюжет повести из рассказа Стена Блихера «Викарий Уэйлби» (англ. The Vicar of Weilby).
Больше примеров...