Other facilities for disabled and elderly persons are 6 inpatient social centres (in the cities of Dushanbe, Khujand and Istaravshan, and in Bakhtar, Ganchin and Vakhsh districts) and 44 home help departments. | Также для инвалидов и престарелых функционируют 6 стационарных социальных центров (в городах Душанбе, Худжанд, Истаравшан, и в Бохтарском, Ганчинском и Вахшском районах), 44 отдела по социальной помощи на дому. |
Twelve awareness campaigns on land use rights and farm restructuring were conducted in Vakhsh, Kabadian and Pyanj districts and four radio programmes for specific women's groups were prepared and broadcast. | В Вахшском, Кабадиянском и Пянджском районах проведены 12 кампаний по повышению уровня информированности о правах землепользования и реструктуризации фермерского хозяйства; и подготовлены и выпущены в эфир четыре радиопередачи для конкретных групп женщин. |
Some of the activities support income-generating activities through training and loans disbursement and will target 20 women's groups in five districts (Vakhsh, Pyanj, Kulyab, Farhor and Matcha) in two regions (Khatlon and Sogd). | Некоторые мероприятия предусматривают поддержку тех видов деятельности, которые приносят доход, в рамках организации профессиональной подготовки и выделения кредитов и охватывают 20 групп женщин в пяти районах (Вахшском, Пянджском, Кулябском, Пархарском и Матчинском) в двух областях (Хатлонской и Согдийской). |
Four of the 12 schools in the town of Rogun suffered and 23 schools were ransacked in the Bokhtar district, as well as 15 in the Vakhsh district and 10 in the Kuibyshev (Khoja Maston) district. | Так, только в одном городе Рогун, где всего 12 школ, 4 из них пострадали, в Бохтарском районе разграблены 23 школы, в Вахшском - 15, Куйбышевском (Ходжа Мастонском) - 10 и т.д. |
In that respect, conditions are particularly poor in the Pyanj and Vakhsh districts. | Особенно неблагополучное состояние с обеспечением населения питьевой воды отмечается в Пянджском и Вахшском районах. |
In 1990-1991 the vicar in the parishes in Tajikistan (Dushanbe, Kurgan-Tube, Vakhsh). | В 1990-1991 годы - викарий в приходах в Таджикистане (Душанбе, Курган-Тюбе, Вахш). |
Discharge characteristics of the Pyanj River at Nishny Pyanj (Tajikistan), 35 km upstream of the confluence with the Vakhsh River | Характеристики речного стока реки Пяндж в Нижнем Пяндже (Таджикистан) - 35 км вверх по течению от места слияния с рекой Вахш |
Kyrgyzstan (upstream of the river, which in Kyrgyzstan is called the Kysyl Suu) and Tajikistan (downstream) share the catchment area of the Vakhsh River. | Водосборный бассейн реки Вахш расположен на территории Кыргызстана (верхняя часть реки, которая в Кыргызстане называется Кызыл-Суу) и Таджикистана (вниз по течению реки). |
The flow regime of the Vakhsh is regulated, mainly due to the Nurek reservoir. | Водный режим реки Вахш регулируется главным образом за счет Нурекского водохранилища. |
Of these two, only the Vakhsh is regulated (Nurek reservoir, 10.5 billion m3); therefore, floods often occur downstream of the rivers' confluence and the Tyuyamuyunsk reservoir on the Amu Darya (7,270 million m3). | Регулирование водного режима осуществляется лишь в отношении одной из этих двух рек - реки Вахш (Нурекское водохранилище емкостью 10,5 млрд. м3); поэтому вниз по течению от места слияния рек и Туя-Муюнского водохранилища на Амударье (емкость - 7270 млн. м3) часты наводнения. |
In the Syr-Darya valley, the Gissar and Vakhsh valleys, and the Kulyab region there is a fairly developed network of paved motor roads. | В долине реки Сырдарьи, Гиссарской и Вахшской долинах, а также Кулябской зоне существует довольно плотная сеть автодорог с покрытием капитального типа. |
The leading branch of agriculture was cotton (cotton collection 922 thousand tons in 1986), developed in Fergana, Vakhsh, Hissar valleys. | Ведущая отрасль сельского хозяйства - хлопководство (сбор хлопка-сырца 922 тыс. т в 1986 году); было развито в Ферганской, Вахшской, Гиссарской долинах. |
The parts of Tajikistan most severely affected by air pollution are the densely populated districts of the Vakhsh and Gissar valleys in Sogd oblast, along with the major cities of Dushanbe, Khodzhent and Kurgan-Tyube. | В Таджикистане наиболее неблагополучными по уровню загрязнения атмосферного воздуха являются густонаселенные районы Вахшской и Гиссарской долин, Согдской области, а также крупные города - Душанбе, Ходжент, Курган-тюбе. |
In addition to the Pyanj and the Vakhsh, a number of other transboundary waters are located in the Amu Darya basin, including the Pamir, Kafirnigan, Surkhan Darya and Zeravshan rivers. | Помимо Пянджа и Вахша в бассейне Амударьи протекает ряд других трансграничных водотоков, включая реки Памир, Кафирниган, Сурхандарья и Зеравшан. |
The confluence of the two transboundary rivers, the Pyanj and the Vakhsh (see the separate assessment below), is taken as the beginning of the Amu Darya. | Река Амударья образуется слиянием двух трансграничных рек - Пянджа и Вахша (см. отдельную оценку ниже). |
Within its limits, the last natural population of the Bukhara deer is preserved and a surviving species of sturgeon - the Amu Darya pseudo-shovel-nosed sturgeon - still lives in the waters of the Vakhsh river. | В пределах заповедника сохраняется последняя естественная популяция бухарского оленя, в водах Вахша все еще обитает реликтовый осетр - амударьинский лжелопатонос. |