Notable side effect, green urine. | Примечательный побочный эффект - зелёная моча. |
Cockney urine all over your face? | Моча люмпена по всему твоему лицу? |
Would kill her if it was pyelonephritis, but since her urine and CSF don't show signs of infection - | Сможет убить ее, если это действительно пиелонефрет, но пока ее моча и спинномозговая жидкость не показывают никаких признаков инфекции - |
Urine, snot - whatever we can squeeze out of her is all yours. | Моча, сопли - всё, что сможем из неё выдавить, в вашем полном распоряжении. |
Alcohol, smoke, urine. | Алкоголь, дым, моча. |
Because "urine on my shoe" is more appealing? | А что, "урина на туфлях" звучит лучше? |
Oyster juice is nothing more than urine. | стричный сок- не что иное, как урина. |
Nose-painting, sleep and urine. | Красный нос, дремота и урина. |
Am I crazy or do these cards smell faintly like urine? | Я спятила или карты действительно попахивают мочей? |
Did I hear something about a urine exchange? | Я что-то услышал об обмене мочей? |
When you stop breathing, does the urine also stop? | Если ты перестанешь дышать, мочиться тоже перестанешь? |
William Kent, River's former president, claimed that the police were the culprits, as they began repressing Boca fans after they had thrown urine at them from the stands. | Вильям Кент, бывший президент «Ривера», утверждал следующее: полицейские начали выдавливать фанатов «Боки», после того как они стали мочиться на них. |
His kidney function studies, his bun and creatinine are extremely elevated, and he's not making any urine, which means that he'll have to go on long-term dialysis if things don't improve. | Исследования его функции почек показали высокое содержание креатинина, и он не в состоянии мочиться самостоятельно, что означает, что ему придётся довольно долго находиться на диализе, пока состояние не начнёт улучшаться. |
Besides, they were just urine samples. | Кроме того, я просто пролила анализы мочи. |
I already got a call from internal affairs about you doin' a urine drop. | Мне уже позвонили из Отдела Внутренних Дел по поводу того, что тебе придется сдать анализы. |
On the basis of the fact that she's never been within 6,000 miles of the middle east, or on the basis of the fact that all our scans and urine samples came back clean? | Основываясь на том факте Что она никогда не была в радиусе 6000 миль от среднего востока или на том факте, что все наши сканирования и анализы мочи ничего не выявили? |
Where are we up to with the urine tests? | Как там анализы мочи? |
In response to question 14, he said that the 2004 Act amending the Act on Euphoriants and the Sentence Enforcement Act provided for random urine sampling of prisoners to check for any drug abuse. | В своем ответе на вопрос 14 он говорит, что принятые в 2004 году Закон с поправками к Закону о веселящих веществах и Закон об исполнении приговоров предусматривают выборочные анализы мочи заключенных для выявления случаев употребления наркотиков. |