| People with porphyria have an enzyme deficiency that causes their urine to turn blue in the sunlight. | У людей с порфирией дефицит ферментов, что приводит к тому что из моча становится голубой под действием света. |
| For about a month, my urine smelled like marshmallows. | И целый месяц моя моча пахла пастилой. |
| It wasn't urine on his pants. | Это была не моча, это была кровь. |
| It's like... urine goes all over the place, you know? | Это скорее... Моча, она ведь повсюду, понимаешь? |
| A compound developed by Lincoln University scientists, when applied to urine patches in pastures, helps prevent the formation of these gases and nutrient leaching and holds potential for other temperate zones. | Учеными Линкольского университета был разработан состав, применение которого на участках пастбищ, куда попадала моча животных, помогает предотвратить образование таких газов и выщелачивание питательных веществ и потенциально может использоваться и в других температурных зонах. |
| Because "urine on my shoe" is more appealing? | А что, "урина на туфлях" звучит лучше? |
| Oyster juice is nothing more than urine. | стричный сок- не что иное, как урина. |
| Nose-painting, sleep and urine. | Красный нос, дремота и урина. |
| Am I crazy or do these cards smell faintly like urine? | Я спятила или карты действительно попахивают мочей? |
| Did I hear something about a urine exchange? | Я что-то услышал об обмене мочей? |
| When you stop breathing, does the urine also stop? | Если ты перестанешь дышать, мочиться тоже перестанешь? |
| William Kent, River's former president, claimed that the police were the culprits, as they began repressing Boca fans after they had thrown urine at them from the stands. | Вильям Кент, бывший президент «Ривера», утверждал следующее: полицейские начали выдавливать фанатов «Боки», после того как они стали мочиться на них. |
| His kidney function studies, his bun and creatinine are extremely elevated, and he's not making any urine, which means that he'll have to go on long-term dialysis if things don't improve. | Исследования его функции почек показали высокое содержание креатинина, и он не в состоянии мочиться самостоятельно, что означает, что ему придётся довольно долго находиться на диализе, пока состояние не начнёт улучшаться. |
| In addition, urine analyses and an oral health survey are carried out in some groups. | Кроме того, в некоторых группах проводятся анализы мочи и проверки гигиены ротовой полости. |
| I already got a call from internal affairs about you doin' a urine drop. | Мне уже позвонили из Отдела Внутренних Дел по поводу того, что тебе придется сдать анализы. |
| Where are we up to with the urine tests? | Как там анализы мочи? |
| Halfway houses, psych visits, meds, checking in with a P.O., urine tests, keeping a job... | Психбольницы, визиты психиатров, лекарства, проверки чиновников анализы мочи, работа... |
| The bill will make it possible to perform routine urine sampling of inmates in the institutions of the Prison and Probation Service to check for any abuse of illegal euphoriants or other illegal substances. | Законопроект позволит делать общие анализы мочи заключенных в учреждениях пенитенциарной и пробационной службы для контроля за злоупотреблениями незаконными эйфориантами или другими незаконными препаратами. |