Armed standoffs have a habit of ending unpredictably. |
Вооруженные конфликты имеют привычку заканчиваться непредсказуемо |
We got to think more unpredictably. |
Мы должны думать более непредсказуемо. |
I was mindful, too, that life can swing wildly and unpredictably from one year to the next, and that people may experience the same age differently. |
Также я учитывал, что жизнь может непредсказуемо и сильно меняться год от года, и что люди могут по-разному воспринимать один и тот же возраст. |
The view was also expressed that a considerable degree of subjectivity was inherent in any estimate of the degree of risk to which a particular operation was exposed, and that the degree of risk could unpredictably and substantially vary from one point in time to another. |
Было также выражено мнение о значительной степени субъективности, присущей любой оценке степени риска, которому подвергается та или иная конкретная операция, а также мнение о том, что степень риска может непредсказуемо и значительно варьироваться в различные периоды времени. |
In reality, globalization could not be viewed as the mere transfer of technology and capital; instead it was the instantaneous outcome of a highly complex equation consisting of hundreds and thousands of variables that could change unpredictably overnight. |
На самом деле глобализация - это не просто передача технологий и капитала, но значение очень сложного уравнения с сотнями и тысячами переменных, которые могут внезапно и непредсказуемо изменяться. |