Obviousness, unoriginal macho energy. | Примитивность... Тривиальность... Гиперсексуальность. |
Erin Jones of commented on the unoriginal plot and typical shōjo art but praised the characters' distinctive designs and the art sense used to convey a dramatic scenes. | Эрин Джонс из из недостатков отметил тривиальность сюжета и стиль типичной сёдзё-манги, а из достоинств подчеркнул отличительный дизайн персонажей и детали рисунка, передающие драматические сцены. |
Tim Goodman of the San Francisco Chronicle described it as "mediocre" and unoriginal. | Тим Гудман из San Francisco Chronicle назвал его посредственным и неоригинальным. |
Charles Rubin has written that it was precisely because Ehrlich was largely unoriginal and wrote in a clear emotionally gripping style that it became so popular. | В частности профессор политологии Университета Дюкне Чарльз Рубин (Charles T. Rubin) написал, что Эрлих был в значительной степени неоригинальным и писал в эмоциональном стиле, который стал настолько популярным. |
Maybe, but at least I won't be unoriginal. | Но я не буду настолько неоригинальным. |
It was just so unoriginal. | Это было так не оригинально. |
Unoriginal, but not plagiarized. | Не оригинально, но не плагиат. |
It's so unoriginal I'm ashamed to say. | Это так банально, мне стыдно признаться. |
You haven't thought it out for yourself, no bearing on the world around us... and totally unoriginal. | Ты не сам все это придумал, это не имеет никакого отношения к миру вокруг нас и абсолютно банально. |
This is just so unoriginal, Mark! | Как банально, Марк! Какое клише! |
This is just so unoriginal, Mark! | Как банально, Марк! |
Andrew Billen of the New Statesman found the premise of the episode to be unoriginal, but remained somewhat enthusiastic about the future of the series. | Эндрю Биллен из британского журнала New Statesman посчитал основу эпизода неоригинальной, но также высказался оптимистично по поводу будущих серий. |
I was informed by this kind of unoriginal and trite ideathat new technologies were an opportunity for socialtransformation, which is what drove me then, and still, it's adelusion that drives me now. | Я была воодушевлена такой неоригинальной и банальной идеей, что новые технологии создают возможность социальных преобразований.Это было и остается заблуждением, направляющим меня. |
Reviewers praised its art style and sense of atmosphere but criticized its gameplay as unoriginal. | Рецензенты похвалили художественный стиль и чувство атмосферы игры, но критиковали её за неоригинальность. |
Mark Rahner of the Seattle Times criticised King being a little unoriginal and longwinded, but praised the characters and the terror of the novel. | Положительный обзор Марка Ранера был опубликован Seattle Times, который раскритиковал Кинга за неоригинальность и слишком длинные описания, но в конечном счёте хвалил характеры Кинга и наводящую ужас атмосферу романа. |