Unnoticed by anyone, Shurale slips into the courtyard. | Незамеченный никем, во двор тайком проникает Шурале. |
Off to one side, unnoticed. | Один в стороне, незамеченный. |
But, when asked, it will be the arguments the neighbours remember and not the unnoticed visit from a stranger the night before. | Но когда начнутся расспросы, вспомнятся только ссоры, которые слышали соседи, а вовсе не незамеченный визит незнакомца накануне. |
They can exist as pure shadow... living unnoticed and untouchable in yours. | Они могут стать чистой тенью... Незаметно и нетронуто жить у тебя за спиной. |
We're supposed to climb the elevator shaft and waltz in the vault unnoticed? | Нам нужно забраться в шахту лифта и незаметно пробраться на склад? |
Eye Tracker is the 17-inch high-quality monitor with two unnoticed built-in infra-red cameras and software that identifies the features of human eyes and represents some important measures of eye activity. | Еуё Тгаскёг - это 17-дюймовый высококачественный монитор с двумя незаметно встроенными инфракрасными камерами и программным обеспечением, которое идентифицирует особенности глаза человека и отображает ряд важных показателей глазной активности. |
Nevertheless, the sweep was not definitive as the border region is very porous, largely unguarded, and its natural characteristics permit individuals to easily pass unnoticed by authorities on either side. | Тем не менее результаты прочесывания нельзя считать убедительными, поскольку пограничный район является весьма пористым, плохо охраняется и его естественные характеристики позволяют отдельным лицам легко пересекать границу незаметно для властей с другой стороны. |
Did you think you could slip away at first light - unnoticed? | Неужели ты решил тихо и незаметно ускользнуть на заре? |
TEL AVIV - It is remarkable that a stern warning about the scale of the threat posed to the United States by Syria's civil war has gone practically unnoticed. | ТЕЛЬ-АВИВ. Примечательно, что грозное предостережение о масштабе угрозы, которую создает для Соединенных Штатов гражданская война в Сирии, осталось практически без внимания. |
This repression of liberal reformers passes unnoticed in the wider world, with America's silence particularly noticeable. | Это подавление либеральных реформаторов остается без внимания в международном сообществе, и особенно обращает на себя внимание в этом смысле молчание Америки. |
The unsustainable, but largely unnoticed, exploitation of these water resources is a particular source of concern. | Нерациональные, но в основном остающиеся без внимания методы эксплуатации этих водных ресурсов вызывают особую озабоченность. |
In addition, this remained unnoticed by the facility's personnel, a fact which revealed operational failures and a lack of adequate knowledge. | Кроме того, эти неисправности были оставлены без внимания персоналом установки - этот факт свидетельствует о наличии эксплуатационных отказов и отсутствии у персонала адекватных знаний. |
We need to encourage the establishment of a global agenda to prevent precious and scarce skills going unnoticed by offering women from a visible minority the chance to benefit from a helping hand. | Мы должны добиваться внедрения программы на глобальном уровне, с тем чтобы не допускать ситуации, при которой ценные и редкие профессиональные знания остаются без внимания, предоставив женщинам из признанных групп меньшинств возможность пользоваться консультационной помощью и поддержкой. |
Empress Katia is completely unrecognizable without her signature getup, making it easy for her to slip unnoticed into the preview performance. | Императрица Катя неузнаваема без своего характерного наряда, что позволило ей легко проникнуть незаметной на предварительный показ. |
Institutions - both formal, such as legal frameworks, and informal - are part of the unnoticed but necessary architecture of markets. | Институты - как формальные, в частности нормативно-правовые основы, так и неформальные, - составляют часть обычно незаметной, но необходимой архитектуры рынков. |