| The lack of a dual distribution system considerably limits the scope of applying market-based instruments to increase the demand for unleaded petrol. | Отсутствие системы раздельного распределения в значительной степени ограничивает сферу применения рыночных инструментов, способствующих усилению спроса на неэтилированный бензин. |
| Tax differentiation and awareness-building measures are important means to increase demand for unleaded petrol. | Налоговая дифференциация и повышение уровня информированности представляют собою важные средства для повышения спроса на неэтилированный бензин. |
| The Ordinance on Quality Standards for Liquid Oil Fuels prescribes quality standards for the following liquid oil fuels: unleaded petrol, leaded petrol, heating and lighting paraffins, diesel fuels and fuel oils. | В Постановлении о стандартах качества на жидкие нефтяные топлива установлены нормы для следующих видов такого топлива: неэтилированный бензин, этилированный бензин, парафины, предназначенные для отопления и освещения, дизельное топливо и мазут. |
| This market share will continue to grow, as all petrol-engined vehicles must use only unleaded petrol to comply with vehicle emissions standards implemented in 1993. | Доля этого вида топлива на рынке будет постоянно увеличиваться, поскольку для выполнения требований норм, касающихся выбросов, производимых автомобильным транспортом, введенных в 1983 году, все транспортные средства, работающие на бензине, должны использовать только неэтилированный бензин. |
| The company provides market with such high quality goods as i.a. unleaded gasoline, diesel fuel, jet fuel and lubricants. | Концерн поставляет на рынок неэтилированный бензин, дизельново топлива, печноово топлива, авиационна топлива, промышленныых маслел, асфальтов и парафин. |