| It states that the declaration of unfitness for work was only sent to the parties directly concerned. |
Оно заявляет, что свидетельство о нетрудоспособности было направлено лишь непосредственно заинтересованным сторонам. |
| Certificate of temporary unfitness for work, issued or stamped by the IPSS (sick leave); |
справки о временной нетрудоспособности, выдаваемой и удостоверяемой ИПСС (больничный лист); |
| The IPSS will pay the allowance only during the first months of unfitness in the case of insured persons who, at the time of the ordinary sickness or accident, had no employer but were nevertheless eligible for benefits. |
В случае застрахованных лиц, которые на момент заболевания или происшествия несчастного случая общего характера не имели работодателя, но имели право на получение пособий, ИПСС обеспечивает финансирование лишь в течение первых месяцев утраты нетрудоспособности. |
| Although this needs to be studied further, it has been reported to women's organizations that repeated pregnancies can be reason for dismissal owing to unfitness. |
Женские организации были проинформированы о том, что иногда основанием для увольнения по причине нетрудоспособности является многократная беременность, однако этот вопрос требует дальнейшего изучения. |
| The amount of the allowance depends on the worker's earnings and length of service, and the number of days of unfitness to work. It amounts to: |
Размер пособия по временной утрате трудоспособности зависит от заработка, трудового стажа работника и числа дней временной нетрудоспособности, и составляет: |