Moreover, according to information from the Ministry of Labor, Technological Development and Environment, the Tripartite Dismissal Committee has never sanctioned dismissal owing to unfitness as a result of repeated pregnancies. |
К тому же, по информации Министерства труда, технического развития и охраны окружающей среды, Трехсторонний комитет по вопросам увольнения никогда не санкционировал увольнение на основании нетрудоспособности в результате многократной беременности. |
Certificate of temporary unfitness for work, issued or stamped by the IPSS (sick leave); |
справки о временной нетрудоспособности, выдаваемой и удостоверяемой ИПСС (больничный лист); |
A concern to ensure equal treatment for all persons employed in Luxembourg has led to the adoption of a single status that does away with all forms of distinction between employees and workers and the system of compensation in case of unfitness for work has been standardized. |
В русле стремления обеспечить равное обращение для всех лиц наемного труда в Люксембурге были введены единый статус, который устранил все различия между служащими и рабочими, и единообразная система компенсации в случае нетрудоспособности. |
(a) Where a medical certificate of unfitness for work is produced, the absence of an employee from duty for the period covered by the certificate is regarded as sick leave. |
а) При предъявлении медицинской справки о нетрудоспособности отсутствие работника на службе на период, охватываемый этой справкой, рассматривается как отпуск по болезни. |
They must submit to him temporary certificates of unfitness for work issued by the IPSS. |
С этой целью они представляют своему работодателю документ, подтверждающий факт временной нетрудоспособности, который выдается ИПСС. |