Английский - русский
Перевод слова Underwrite

Перевод underwrite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гарантировать (примеров 15)
Obviously, no one was - and no one is - willing to underwrite Pakistan's security. Очевидно, что никто не желал, да и не желает, гарантировать безопасность Пакистана.
In any event, Governments that seek to bolster domestic and international confidence should underwrite the capacity of their statistical and information systems to provide appropriate data on a timely basis. Правительства, стремящиеся укрепить доверие к своей политике внутри страны и за рубежом, должны в любом случае гарантировать способность их статистических и информационных служб своевременно предоставлять соответствующие данные.
Dealing effectively with political instability in Africa requires two things: the political will of key states to underwrite the democratic process, and strong regional institutions to provide a legal framework reflecting the principles underpinning states' behavior. Для принятия эффективных мер в отношении политической нестабильности в Африке необходимо две вещи: политическое желание ключевых государств, чтобы гарантировать демократический процесс, и сильные региональные учреждения, чтобы обеспечить правовые рамки, отражающие принципы, которые подкрепляют поведение государств.
The Ministers thanked Malaysia for its generous offer to host the NNN and underwrite its start-up cost and mandated that a committee of member countries work with Malaysia to formulate operational guidelines for the establishment of NNN. Министры поблагодарили Малайзию за ее великодушное предложение принять у себя Эн-Эн-Эн и гарантировать покрытие ее первоначальных затрат и приняли решение о том, что комитет стран-членов будет взаимодействовать с Малайзией в интересах разработки оперативных руководящих принципов для формирования Эн-Эн-Эн.
The amount secured under the insurance contract is determined by the competent ministers and should be appropriate from the viewpoint of the victims and so on, taking into account the amount that insurers can underwrite and other factors. Страховая сумма по договору страхования определяется компе-тентными министерствами и должна быть достаточ-ной с точки зрения пострадавших сторон и т.д. с уче-том суммы, которую страхователи могут фактически гарантировать, а также с учетом других факторов.
Больше примеров...
Гарантированию (примеров 1)
Больше примеров...
Страховать (примеров 2)
Those insurers that have consistently declined to underwrite the United Nations risk were not invited to participate in the marketing exercise. Тем страховщикам, которые неоднократно отказывались страховать Организацию Объединенных Наций, запросы не направлялись.
This financial arrangement is essential because commercial insurance companies are unwilling to underwrite the risks involved in maritime operations in Somali waters. Это финансовое соглашение имеет существенно важное значение, поскольку коммерческие страховые компании не желают страховать риски, связанные с морскими операциями в сомалийских водах.
Больше примеров...