Английский - русский
Перевод слова Underpayment

Перевод underpayment с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Недоплата (примеров 2)
The Pension Fund secretariat explained that the underpayment by UNDP was due to the retroactive introduction in 1995 of revised 1994 General Service salary scales at a number of field duty stations. Секретариат Пенсионного фонда пояснил, что недоплата ПРООН была вызвана ретроактивным введением в 1995 году в ряде периферийных мест службы пересмотренных шкал окладов сотрудников категории общего обслуживания 1994 года.
Subjects felt that overpayment to themselves were more fair than overpayment to others; by contrast, they felt the underpayment to themselves were less fair than underpayment to others. Испытуемые считали, что переплата им более справедлива, чем переплата другим; напротив, они чувствовали, что недоплата им была менее справедливой, чем недоплата другим.
Больше примеров...
Недоплаты (примеров 4)
Emphasizes that, in implementing paragraph 3 of its resolution 50/222, double and/or overpayment or underpayment should be avoided in order to ensure that reimbursement is in accordance with the decision of the General Assembly; подчеркивает, что при осуществлении пункта 3 ее резолюции 50/222 следует избегать двойной оплаты и/или переплаты или недоплаты в целях обеспечения того, чтобы компенсация производилась согласно соответствующему решению Генеральной Ассамблеи;
JS 4 called for measures to ensure inter alia equal access to education for all children; the elimination of teacher shortages and underpayment of teachers; the building of more schools for indigenous children; and a curriculum that is culturally responsive and appropriate for indigenous children. В СП 4 содержится призыв принять меры для обеспечения, в частности, равного доступа к образованию всех детей; ликвидации нехватки учителей и недоплаты преподавателям, строительства дополнительных школ для детей коренных народов, введения учебного плана, адаптированного к культуре детей коренных народов.
Worse, the mines' displacement of residents, underpayment of workers, and environmental damage have generated resentment in local communities, which is likely to grow in the future. Хуже того, перемещение населения из-за строительства шахт, недоплаты работникам и экологический ущерб вызвали негодование в местных общинах, которое в будущем, вероятнее всего, будет продолжать расти.
An indemnity equal to the amount of underpayment shall be imposed on an enterprise found in violation of a wage order. На предприятие, где были выявлены факты нарушения подобного распоряжения, возлагается обязанность выплатить компенсацию в размере суммы недоплаты.
Больше примеров...