| That minimum consensus should undergird all public policies and actions. | Этот минимальный консенсус должен подкреплять всю государственную политику и все действия государства. |
| There seems to exist overall agreement, that" single coherent strategy for all United Nations System actors is imperative in transition contexts and should undergird political and operational synergies". | Судя по всему, сложилось общее согласие в вопросе о том, что "единая согласованная стратегия для всех звеньев Организации Объединенных Наций носит обязательный характер в условиях переходного периода, и она должна подкреплять политический и оперативный синергизм. |
| Human rights protection, which social work holds as a core value of the profession, must undergird all efforts for the advancement of women. | Защита прав человека, которую социальные работники рассматривают как базовую ценность своей профессии, должна подкреплять все усилия по улучшению положения женщин. |