And then you're not uncompromising; you're just sad. |
И ты уже не бескомпромиссный, а просто жалкий. |
The transmuting voice, uncompromising legislator says: holy word, heavenly music, testimony, warranty and oath |
Потусторонний голос, бескомпромиссный судия гласит: священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва. |
We also wish to applaud the United Nations for its campaign to promote the rule of law among Member States, as shown by the Organization's uncompromising insistence on the observance of human rights. |
Мы также хотели бы поаплодировать Организации Объединенных Наций в связи с развернутой ею кампанией в пользу правопорядка в отношениях между государствами-членами, о чем свидетельствует тот бескомпромиссный акцент, который делается на соблюдение прав человека. |
Mr. Jarmo Sareva of UNODA emphasized that any uncompromising approach toward the stalemate in the Conference on Disarmament would only further disconnect the Conference from the rest of the world. |
Г-н Ярмо Сарева от УВР ООН подчеркнул, что любой бескомпромиссный подход к тупиковой ситуации на Конференции по разоружению лишь еще больше усилит отрыв Конференции от остального мира. |
You know, I may not be the brilliant, uncompromising genius that you are, but you know what I think? |
Знаешь, может быть, я не блистательный бескомпромиссный гений, как ты, но знаешь, что я думаю? |