Английский - русский
Перевод слова Unafraid

Перевод unafraid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не боясь (примеров 4)
He said Iwao went to the gallows unafraid. Он сказал, что Ивао шёл на казнь не боясь.
For once, unafraid, I can go where life leads me Только раз, не боясь, я могу идти туда, куда меня ведет жизнь
for once unafraid I can go where life leads me and somehow I know I'll be strong Впервые не боясь я могу идти куда жизнь ведет меня и я знаю я буду сильной
Lisa, now unafraid of the decorations, also joins in the fun. Лиза, теперь не боясь украшений-страшилок, также присоединяется к веселью.
Больше примеров...
Не боятся (примеров 6)
Not knowing what a hunter is, they are completely unafraid of humans, and allow themselves to be photographed. Не знающие, кто такой охотник, они совершенно не боятся человека и позволяют себя фотографировать.
In so doing the Gwi and Gana demonstrated that not only were they unafraid of change, but if appropriately delivered they were willing to embrace it. Тем самым представители гви и гана продемонстрировали не только то, что они не боятся перемен, но что при благоприятных условиях они готовы пойти на них».
They are unafraid of success. Они... не боятся успеха.
Russia is deeply suspicious of the OSCE - the Kremlin recently restricted the number of OSCE observers for Russian elections - so Kazakhstan's future stewardship hints that the Kazahks are anxious to move closer to the West, and unafraid to challenge their former masters in the Kremlin. Россия относится к ОБСЕ крайне подозрительно: Кремль недавно ограничил число наблюдателей от ОБСЕ на российских выборах, поэтому будущее председательство Казахстана говорит о том, что казахи стремятся сблизиться с Западом и не боятся бросить вызов своим бывшим начальникам из Кремля.
Russia is deeply suspicious of the OSCE - the Kremlin recently restricted the number of OSCE observers for Russian elections - so Kazakhstan's future stewardship hints that the Kazahks are anxious to move closer to the West, and unafraid to challenge their former masters in the Kremlin. Россия относится к ОБСЕ крайне подозрительно: Кремль недавно ограничил число наблюдателей от ОБСЕ на российских выборах, поэтому будущее председательство Казахстана говорит о том, что казахи стремятся сблизиться с Западом и не боятся бросить вызов своим бывшим начальникам из Кремля.
Больше примеров...
Бесстрашным (примеров 1)
Больше примеров...
Никаких опасений (примеров 1)
Больше примеров...
Бесстрашной (примеров 2)
What had become of her, that bold, unafraid girl? Что стало с ней, смелой, бесстрашной девушкой?
Then I was young and unafraid Тогда была я юной и бесстрашной.
Больше примеров...
Не боится (примеров 8)
She is very friendly and unafraid of strangers. Она очень дружелюбна и не боится незнакомцев.
A hero's not somebody who's unafraid. Герой - это не тот, кто не боится.
Someone to live for -Someone to live for -Unafraid to say "I love you" За того, ради кого стоит жить, того, кто не боится сказать "люблю".
While to some the European Union should be a "model power" unafraid of using military force and backing free trade, its military shortcomings argue against superpower status. Несмотря на то, что некоторые считают, что Евросоюз должен стать «обычной» державой, которая не боится применить военную силу и имеет общий рынок, военные недостатки ЕС являются препятствиями на пути к становлению европейской сверхдержавы.
My presence here today is a symbol of that Chile, a Chile that is unafraid to look back at the past and is united in building its own future. Мое присутствие здесь сегодня является символом Чили, страны, которая не боится оглянуться на свое прошлое и народ которой един в своем стремлении построить свое собственное будущее.
Больше примеров...
Не бояться (примеров 4)
You see, he made these people unafraid. Видишь ли, он убедил этих людей не бояться.
You should be compassionate, unafraid to discuss your flaws. Вы должны быть сострадательным и не бояться обсуждать свои недостатки.
And you taught me that courage isn't about being unafraid. И ты научил меня, что храбрость это не значит не бояться.
Women in indigenous societies constitute the last mile with regard to Millennium Development Goal 3 and its targets, and we appeal for a commitment to working to make them stand proud, equal and unafraid. Женщины, проживающие в общинах коренных народов, представляют собой "последнюю милю", которую надо преодолеть для выполнения цели З Целей развития тысячелетия и ее показателей, и мы призываем сохранять приверженность деятельности, которая помогает женщинам стать гордыми, равноправными и ничего не бояться.
Больше примеров...
Не страшно (примеров 2)
I'm ready to set sail... unafraid. Я готов поднять парус... и мне не страшно.
Why is it that I am unafraid? Странно, почему мне не страшно?
Больше примеров...