| Mr. Ulyanov (Russian Federation) said that his delegation hoped there would be more accomplishments to report at the opening of the 2015 Review Conference. |
Г-н Ульянов (Российская Федерация) говорит, что его делегация надеется, что на открытии Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора можно будет сообщить о большем числе достижений. |
| Mr. Ulyanov (Russian Federation) (spoke in Russian): As previous speakers have done, I should like to congratulate you, Sir, on your election to your responsible post and wish you every success in the work ahead. |
Г-н Ульянов (Российская Федерация): Г-н Председатель, как и другие делегации, я хотел бы поздравить Вас с избранием на этот ответственный пост и пожелать успеха в предстоящей работе. |
| The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov. |
Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов. |
| Among his defenders in the Suwałki court were attorneys Alexander Kerensky, who, after the 1917 February revolution, was the head of Russian government, and M. F. Volkenstein, who employed V. Ulyanov (Lenin) back in 1893. |
Его адвокатами в Сувалкской тюрьме были Александр Керенский, который после февральской революции 1917 г. стал председателем Временного правительства России и М. Ф. Фолькенштейн, ассистентом которого в 1893 г. работал Владимир Ульянов (Ленин). |
| Art critic Anatoliy Ulyanov Kostyantyn Doroshenko is a custom-made product - uncompromisable and tremulous one at the same time. |
Критик Анатолий Ульянов «Константин Дорошенко - штучный продукт, бескомпромиссный и трепетный одновременно. |