| Even the titles of State newspapers for children - targeted at all children - contain sexist language: "druzhnye rebyata", "ulan". | Даже названия государственных детских газет, ориентированных на всех детей, содержат лингвистические сексизмы: «Дружные ребята», «Улан». |
| An immense feeling of joy and happiness embraced Louise, but great was the surprise of the surrounding soldiers, watching the Prussian Ulan, sobbing, hugging and kissing a Russian Lancer in the middle of a Parisian street. | Огромное чувство радости и счастья охватили Луизу, но большим было также удивление окружающих солдат, наблюдавших, как прусский улан, рыдая, обнимает и целует русского улана посреди парижской улицы. |
| "Ulan", a military-sports game, takes place in Kazakhstan; its principal aim is children's patriotic education and physical development. | В республике проводится военно-спортивная игра "Улан", основной целью которой является патриотическое воспитание, физическое развитие детей. |
| 4 ACV ULAN were taken into service (from domestic production) | 4 ББМ «Улан» (отечественного производства) были приняты на вооружение. |
| In compliance with the laws and regulations in force in Kazakhstan, the Jas Ulan national military school enrols children from the ages of 12 or 13, and the national military boarding schools take boys from the ages of 15 or 16. | В соответствии с действующими нормативными правовыми актами в Республиканскую военную школу "Жас Улан" принимаются дети 12-13 лет, в республиканские военные школы-интернаты - юноши 15-16 лет. |