King and Jenner befriended American expatriate Joe Boyd, the promoter of the UFO Club, who was making a name for himself as one of the more important entrepreneurs on the British music scene. |
Кинг и Дженнер подружились с американским эмигрантом Джо Бойдом, промоутером клуба UFO, который сделал себе имя, как один из влиятельнейших предпринимателей на британской музыкальной сцене. |
In 2007, Spike became part of Damage Control, a British supergroup formed by guitarist Robin George, UFO bassist Pete Way and Chris Slade, former drummer with the Australian hard-rock band AC/DC. |
В 2007 году Спайк присоединяется к британской супергруппе Damage Control, состоящей из гитариста Робина Джорджа, басиста UFO Пита Уэя и бывшего барабанщика AC/DC Криса Слэйда. |
However, you should look forward to get the GOOD+ ending, which is the best one, on your 2nd walkthrough, so you can retrieve the item required for fullfilment of the UFO endning's conditions. |
Лучшая концовка "Good+" позволит получить предмет во время второго прохождения для получения концовки "UFO". |
Eventually they settled on "UFO". |
В конечном счете, они остановились на названии «UFO». |
The UFO Club's success was its downfall - being too small to accommodate the increasing number of visitors. |
Популярность клуба UFO имела и плохие последствия - клуб был слишком мал, чтобы вмещать увеличивающееся число посетителей. |