| In other areas of food and agriculture and human health, Nigeria continues to be concerned about the devastating effects of insect pests, such as tsetse flies and malaria-transmitting mosquitoes, on human and livestock development in Africa. | В других сферах, таких, как производство продовольствия, сельское хозяйство и здравоохранение, Нигерия по-прежнему обеспокоена разрушительным воздействием таких насекомых-вредителей, как муха цеце и комары, являющиеся разносчиками малярии, на человека и развитие животноводства в Африке. |
| Success has been noted not only in plant pest control through IPM but also control of disease vectors, such as tsetse and mosquitoes. | Отмечаются достижения не только в области применения КБСВ для борьбы с вредителями растений, но и для борьбы с такими переносчиками болезней, как муха цеце и москиты. |
| The African continent has benefited from the Agency's capacity-building in applying SIT for the eradication of tsetse flies and other pests. | На африканском континенте Агентство предпринимает меры по укреплению потенциала в области применения МСН для искоренения мухи цеце и других насекомых. |
| The project is currently being implemented within the framework of the Pan-African Tsetse and Trypanosomiasis Eradication Campaign initiative, with the support of the African Development Bank together with the Ethiopian Government. | Этот проект в настоящее время осуществляется в рамках инициативы по проведению Панафриканской кампании по ликвидации мухи цеце и трипаносомоза при поддержке Африканского банка развития совместно с правительством Эфиопии. |
| The Agency's support through the African Union's Pan-African Tsetse and Trypanosomiasis Eradication Campaign is happily yielding results, and Africa has begun to take effective ownership of the programme. | Поддержка, оказываемая Агентством в рамках осуществляемой Африканским союзом Панафриканской кампании по искоренению мухи цеце и трипаносомоза дает успешные результаты, и африканские страны начали брать на себя реальную ответственность за осуществление этой программы. |
| Establishing a Zone Free of the Tsetse and Trypanosomosis Problem in the Southern Rift Valley, Ethiopia, and Assisting Rural Communities in Agricultural and Livestock Development (Joint Programme with IAEA) | Создание зоны, свободной от мухи цеце и трипаносомоза в южной части долины Рифт в Эфиопии, а также оказание помощи сельским общинам в развитии сельскохозяйственного и животноводческого производства (совместная программа с МАГАТЭ) |
| A tsetse fly-breeding and irradiation facility in Addis Ababa was officially inaugurated in February 2007, and the first pilot release of sterile tsetse flies was successfully carried out, with the encouraging result of a 95-per-cent survival rate two to three weeks after release. | Предприятие по выведению мухи цеце и ее облучению в Аддис-Абебе было официально введено в эксплуатацию в феврале 2007 года, и уже проведена стерилизация первой экспериментальной партии мух цеце, результаты которой обнадеживают: уровень выживания по прошествии двух-трех недель после выпуска составил 95 процентов. |
| IAEA, in partnership with FAO, developed nuclear techniques that proved successful in fighting rinderpest, tsetse and trypanosomosis, thereby increasing agricultural and animal productivity and insect and pest control. | МАГАТЭ в партнерстве с ФАО разработало ядерные методы, продемонстрировавшие успешные результаты в борьбе с чумой рогатого скота, мухой цеце и трипаносомозом, повысив тем самым производительность сельского хозяйства и животноводства и улучшив результаты борьбы с насекомыми и вредителями. |
| The SADC project on the control of ticks and tick-borne diseases and the Regional Training Centre for Middle-Level Personnel for the Control of Tsetse and African Animal Trypanosomiasis, implemented by FAO, were recently concluded. | Недавно были завершены проект САДК по борьбе с клещами и переносимыми ими заболеваниями и проект создания Регионального центра подготовки сотрудников среднего звена в области борьбы с мухой цеце и африканским трипаносомозом скота, которые осуществлялись ФАО. |
| The IAEA supports the efforts of African member States to implement their tsetse eradication campaign across the continent through the expanded application of the radiation-induced sterile insect technique. | МАГАТЭ поддерживает усилия африканских государств-членов, направленные на осуществление их программ борьбы с мухой цеце на всем континенте посредством более широкого применения радиационной технологии для стерилизации насекомых. |
| It was also used on tsetse flies in Southern Europe. | Это химическое вещество также используется для борьбы с мухой цеце в странах Южной Европы. |
| Remote sensing is used to define technical concepts for tsetse control in countries where high-resolution satellite imagery is available to discern land utilization types. | Данные дистанционного зондирования используются для выработки технических концепций борьбы с мухой цеце в странах, по которым имеются спутниковые изображения с высоким разрешением для прове-дения различий между различными видами земле-пользования. |
| Initiatives towards international coordination of tsetse and trypanosomiasis research and control have resulted in the formation of new programme structures whereby OAU/IBAR, FAO, the International Atomic Energy Agency and WHO have agreed to combine resources within a joint secretariat for the programme. | Инициативы по координации международных исследований в области заболеваний, вызываемых мухой це-це, и трипаносомоза и по борьбе с ними позволили разработать новые структуры программы, в рамках совместного секретариата которой ОАЕ/ИБАР, ФАО, Международное агентство по атомной энергии и ВОЗ согласились объединить ресурсы. |
| It was also used on tsetse flies in Southern Europe. | Он также применяется для борьбы с мухой це-це в Южной Европе. |