| My name is Prudentius of Troyes in Frankia. | Меня зовут Пруденций из Труа во Франкии. |
| Working as an apothecary at Troyes from 1882 to 1910, Coué quickly discovered what later came to be known as the placebo effect. | Работая в качестве аптекаря в Труа с 1882 по 1910 год, Куэ быстро обнаружил то, что позже стало известно как эффект плацебо. |
| He was equally famous as an expert on organ building: in this capacity, Lebègue travelled as far as Bourges, Blois, Chartres, Soissons, and Troyes. | Он был также известен как эксперт по устройству органа: в этом качестве Лебег путешествовал с консультациями в Бурж, Блуа, Шартр, Суассон и Труа. |
| Final command post at Laignes, between Troyes and Dijon. | Последняя штаб-квартира - Лень, между Труа и Дижоном. |
| The passengers of the extra train from Sedan Troyes, Aubchères... need to visit the reception area at track 20 | Пассажиры поезда, следующего по маршруту Седан - Труа - Оксер, могут обратиться в справочное бюро, находящееся на 1 платформе. |
| My name is Prudentius of Troyes in Frankia. | Меня зовут Пруденций из Труа во Франкии. |
| The Chronicon was first published by Nicolas Camuzat (1575-1655) at Troyes in 1608; the best edition is in Band xxvi of the Monumenta Germaniae historica Scriptores, with introduction by Oswald Holder-Egger. | Хроника Робера была впервые опубликована Никола Камуза (Nicolas Camuzat; 1575-1655) в Труа в 1608 году; известно также издание в томе XXVI серии Scriptores немецкого института Monumenta Germaniae Historica с предисловием О. Хольдера-Эггера (Oswald Holder-Egger). |
| The passengers of the extra train from Sedan Troyes, Aubchères... need to visit the reception area at track 20 | Пассажиры поезда, следующего по маршруту Седан - Труа - Оксер, могут обратиться в справочное бюро, находящееся на 1 платформе. |
| He succeeded in obtaining the French crown for his family by the Treaty of Troyes in 1420. | Он преуспел в получении французской короны для своих потомков, заключив Договор в Труа (1420). |
| Finally, Mr. Marsh informed the Plenary that Ms. A. Troye would step down as LWG Chairperson and expressed the group's appreciation and gratitude for her dedicated leadership and valuable contributions over many years. | И наконец, г-н Марш проинформировал участников пленарной сессии о том, что г-жа А. Труа покинет пост Председателя РГПВ, и выразил ей от имени членов Группы благодарность и признательность за ее руководство и ценный вклад в работу Группы на протяжении целого ряда лет. |