There's chocolate and peppermint and also... spinach, liver and tripe. | Есть со вкусом шоколада и мяты, а ёщё попадаются... шпинат, пёчёнь и требуха. |
Tripe and onions, my dear. | Требуха с луком, дорогой. |
Even local cuisine had been affected; popular ingredients, including tripe, had been banned by the Food and Drug Administration. | Даже местная кухня претерпела изменения; популярные среди населения ингредиенты, в том числе требуха, были запрещены Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов. |
Now, for dinner we've got tripe. Homemade. | Значит на ужин у нас потроха по-домашнему. |
I told you not to let him eat any tripe. | Я тебе говорила не давать ему есть потроха. |
It's like tripe and rabbit in jelly. | Это как потроха и кролик в желе. |
I put it in the same sauce the French use for tripe. | Я взяла соус, которым французы приправляют потроха. |
The tripe, you see, it is... | Видишь ли, потроха такая штука. |
You're lucky I didn't order the tripe medley. | Тебе повезло, что я не заказала рубец. |
Raw dishes such as gaphoe (seasoned raw beef tripe), gulhoe (raw oyster) are also part of Seoul cuisine. | Сырые блюда, такие как капхве (сырой говяжий рубец), кульхве (хве из устрицы) также являются частью сеульской кухни. |
We were served a native dish of tripe, which I cannot abide. | Нам подали рубец по местному рецепту. |
Tripe and onions in milk and a little liver. | Рубец (часть желудка) и лук в молоке и немного печени. |
We know, you and I, that this is all terrible tripe. | Мы с вами знаем, что всё это полнейшая чепуха. |
I thought maybe some of the tripe you learnt in anger management class could help keep this guy out of here the next time. | Но может быть та чепуха, которую ты изучала на занятиях по управлению своим гневом может помочь этим парням держаться отсюда подальше. в следующий раз. |