Another source for Verne's Scottish themes came from the French writer Charles Nodier, who used his 1821 travels in Scotland as the impetus for two works he wrote that year: Promenades de Dieppe aux montagnes d'Écosse and Trilby ou le lutin d'Argail. |
Другим вдохновением для автора послужил пример французского писателя Шарля Нодье, который положил в основу своих «Promenades de Dieppe aux montagnes d'Écosse» и «Trilby ou le lutin d'Argail» опыт личного путешествия в Шотландию в 1821 году. |
These cars were attached to the West Coast Champion sections going from Jacksonville to Tampa-Sarasota and to St. Petersburg via Trilby, which is now largely dismantled. |
Эти поезда были прикреплены к секциям чемпиона западного побережья, идущим из Джексонвилля в Тампу-Сарасоту и в Санкт-Петербург через Trilby, который в настоящее время в значительной степени демонтирован. |
They had two children together: T. Alton Tully, born August 3, 1911 in Kent and daughter Trilby Jean Tully born November 13, 1918 in California. |
У них было двое детей: сын Т. Alton Tully, родился 3 августа 1911 года в Кенте и дочь Трилби Жан Талли (Trilby Jean Tully), родилась 13 ноября 1918 года в Калифорнии. |