The increased positive transfer to developing countries in the triennium 1991-1993 can be broken down as follows: | Увеличение притока ресурсов в развивающиеся страны в трехгодичный период 1991-1993 годов можно разбить на следующие составляющие: |
The shift - from a negative $18 billion annual average in the triennium 1987-1989 to a positive $43 billion annual average in the triennium 1990-1992 - was remarkable. | Произошел внушительный сдвиг: среднегодовой отток ресурсов в размере 18 млрд. долл. США, наблюдавшийся в трехгодичный период 1987-1989 годов, сменился в трехгодичный период 1990-1992 годов притоком ресурсов, составляющим в среднем 43 млрд. долл. США в год. |
He recalled that the Seventeenth Meeting of the Parties had agreed on a replenishment of the Multilateral Fund of $470 million for the triennium 2006 - 2008. | Он напомнил, что семнадцатое Совещание Сторон постановило пополнить Многосторонний фонд средствами в размере 470 млн. долл. США на трехгодичный период 20062008 годов. |
That we appeal to all Parties to cooperate in ensuring that the Multilateral Fund receives the necessary replenishment for its next triennium, 2003 - 2005; | мы призываем все Стороны сотрудничать в деле обеспечения того, чтобы было проведено необходимое пополнение средств Многостороннего фонда на следующий трехгодичный период 2003-2005 годов; |
Begun to prepare a country fact sheet for each party submitting completed questionnaires, for the triennium 2007 - 2009; | с) начал готовить фактологические данные по стране для каждой Стороны, представляющей вопросник за трехгодичный период 2007-2007 годов; |
All the above costs included production closure estimated on the same basis as that used for the first triennium. | Все вышеуказанные расходы включают затраты на прекращение производства, оцененные на той же основе, которая использовалась для первого трехгодичного периода. |
The collection of good practices and experience could be organized in the second half of the triennium, i.e., from 2014 - 2015, under the core group of pilot projects, the Task Force on Water and Climate and/or a drafting group established for this purpose. | Сбор информации о передовой практике и опыте можно было бы организовать во второй половине трехгодичного периода, т.е. в 2014-2015 годах, в рамках деятельности основной группы пилотных проектов, Целевой группы по проблемам воды и климата и/или редакционной группы, созданной для этой цели. |
In the triennium 2006 - 2008 particular attention would be given to the implementation of already approved multi-year agreements; UNIDO was strengthening its field representation to assist with that process. | В течение трехгодичного периода 20062008 годов особое внимание будет уделяться вопросам выполнения уже утвержденных многолетних соглашений; ЮНИДО наращивает свое присутствие на местах в целях содействия реализации данного процесса. |
We urge all parties to take account of the unique circumstances of the Pacific Island Countries when they consider the levels of replenishment for the Multilateral Fund during the triennium 2003 to 2005. | мы настоятельно призываем все Стороны учитывать особые условия островных государств тихоокеанского региона при рассмотрении вопроса об уровнях пополнения Многостороннего фонда в течение трехгодичного периода 2003-2005 годов. |
Expresses its appreciation to the Governments of Spain, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for providing support to the Committee's work during the triennium 2009 - 2011; | выражает свою признательность правительствам Испании, Швеции и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии за оказание поддержки Комитету в его работе в течение трехгодичного периода 20092011 годов; |
Countries with economies in transition that had never paid were requested to make their contributions for the 2009-2011 triennium. | Сторонам с переходной экономикой, которые никогда не платили взносов, было предложено внести взносы за 2009-2011 трехлетний период. |
For the triennium 2011 to 2013, the 14 priority countries in the region will receive 50 per cent of France's bilateral assistance. | За трехлетний период 2011 - 2013 годов 14 бедных стран этого региона, нуждающихся в первоочередной помощи, получат 50 процентов французских субсидий в рамках двустороннего сотрудничества. |
For the triennium 2011 to 2013, 10 per cent of France's bilateral development cooperation grants are reserved for programmes in countries in or emerging from crisis. | За трехлетний период 2011 - 2013 годов 10 процентов двусторонних инвестиций Франции в области сотрудничества в целях развития были выделены на мероприятия в странах, находящихся в кризисной или в посткризисной ситуации. |
The cost of HCFC phase-out constitutes the most significant component of the funding requirement for the upcoming triennium and the most uncertain. | На покрытие расходов, связанных с поэтапным отказом от ГХФУ, приходится наиболее значительная часть финансовых потребностей на предстоящий трехлетний период, и вопрос с этими расходами прояснен в наименьшей степени. |
Following further discussion in the contact group, the co-chair announced that the group had been able to reach consensus on the amount of the replenishment of the Multilateral Fund for the triennium 2009 - 2011. | По итогам последующего обсуждения в контактной группе сопредседатель объявила, что группа смогла прийти к консенсусу по поводу суммы пополнения Многостороннего фонда на трехлетний период 20092011 годов. |
That is to say, that at the budgeted rate of exchange, the Secretariat's P-staff would have resulted in this triennium in overall lower payroll charges than what was in the budget. | Это означает, что при обменном курсе, заложенном в бюджет, общий объем заработной платы сотрудникам категории специалистов в секретариате в текущем трехгодичном периоде был бы ниже, чем предусмотрено в бюджете. |
One representative asked for further information on the number of kilotonnes of ozone-depleting substances that had been phased out in the 2003 - 2005 triennium, the amount due to be phased out in the next, and how much related to carbon tetrachloride. | Одна из представителей попросила представить дополнительную информацию о том, от какого объема озоноразрушающих веществ в килотоннах был обеспечен отказ в трехгодичном периоде 20032005 годов, от какого их объема надлежит отказаться в следующем таком периоде и насколько это связано с тетрахлорметаном. |
A possible revision of the Guidance on Water and Adaptation to Climate Change could follow on this basis in the following triennium, 2016 - 2018, when more knowledge, for example from the implementation of the pilot projects, will be available. | Возможный пересмотр Руководства по водным ресурсам и адаптации к изменению климата можно было бы провести на этой основе в следующем трехгодичном периоде 2016-2018 годов, когда будет иметься больше знаний, полученных, например, в ходе реализации экспериментальных проектов. |
He also updated the Parties on the content of the addendum prepared by the Task Force and referred to above, which assessed the impact of the decisions of the Executive Committee at its forty-seventh meeting on the funding requirement for the triennium 2006 - 2008. | Он также представил Сторонам последнюю информацию о содержании подготовленного Целевой группой добавления, о котором говорится выше, и отметил, что в нем оцениваются последствия принятых Исполнительным комитетом решений на его сорок седьмом совещании для финансовых потребностей в трехгодичном периоде 20062008 годов. |
The absolute risk of maternal death during pregnancy and the puerperium remains very small, being 1 in 8,423 confinements in the triennium 1997-1999. | Абсолютный риск материнской смертности во время беременности и в послеродовой период по-прежнему является весьма низким и составил в трехгодичном периоде 1997 - 1999 годов один случай на 8423 рождения. |