It has been assumed that project preparation will take place in the 2018-2020 triennium and that the first tranche will be disbursed in 2020. | Предполагается, что подготовка проекта будет проведена в трехгодичный период 20182020 годов и что первый транш будет выплачен в 2020 году. |
Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, said that the assessment report provided a useful basis for the week's negotiations on the replenishment of the Multilateral Fund for the triennium 2015 - 2017 and beyond. | Ряд представителей, включая одного представителя, выступившего от имени группы стран, заявили, что доклад об оценке служит хорошей основой для переговоров, которые будут проходить в течение недели в отношении пополнения Многостороннего фонда на трехгодичный период 2015 - 2017 годов и последующий период. |
The proposed programme and budget for 2007-2008 or 2007-2009 that are presented for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting fit into the medium-term strategy approved by Parties in the Strategic Plan and should operationalize the Strategic Plan over the biennium or triennium. | Предлагаемые программа и бюджет на 2007-2008 годы или 2007-2009 годы, которые представлены для рассмотрения Конференцией Сторон на ее восьмом совещании, укладываются в рамки среднесрочной стратегии, одобренной Сторонами в Стратегическом плане, и должны обеспечить осуществление Стратегического плана в соответствующий двухгодичный или трехгодичный период. |
In the meantime, the Fifth Committee should come to an agreement on specific guidelines to give to the Committee on Contributions with a view to determining the scale for the triennium 1995-1997. | А пока Пятому комитету надлежит договориться о точных директивах Комитету по взносам относительно построения шкалы на трехгодичный период 1995-1997 годов. |
A decrease in the range of US $080 million was determined for the triennium thereafter. | На последующий трехгодичный период было определено сокращение порядка 0-80 млн. долл. США. |
In response to a question about possible additional funding for environmentally friendly technologies, he said that the data used in the calculations were based on existing commitments for the first two trienniums, while more indicative figures had been used for the third triennium. | В ответ на вопрос о возможном дополнительном финансировании экологически безопасных технологий он заявил, что использованные в расчетах данные были основаны на существующих обязательствах, относящихся к первым двум трехгодичным периодам, тогда как для третьего трехгодичного периода были использованы показатели более ориентировочного характера. |
This has had a major impact on the Secretariat's activities during the period, and the effect will become more critical as the end of the triennium approaches. | Это серьезно сказалось на деятельности секретариата в течение указанного периода, и по мере приближения окончания трехгодичного периода ситуация будет становиться более критической. |
In Case 1 the funding requirement for the first triennium is some 11% or US$ 60 million greater that for the second triennium. | Согласно варианту 1 потребность в финансировании для первого трехгодичного периода примерно на 11 процентов или 60 млн. долл. США выше, чем для второго трехгодичного периода. |
On the basis of the work in the triennium 2010 - 2012 and the experience gained, the platform for exchanging experience will be transformed into a global platform. | На основе результатов работы в ходе трехгодичного периода 2010-2012 годов, а также накопленного опыта платформа для обмена опытом будет преобразована в глобальную платформу. |
That no Party should change the currency selected for its contribution in the course of the triennium 2009 - 2011; | что ни одна Сторона не должна изменять валюту, выбранную для выплаты своих взносов, в течение трехгодичного периода 2009-2011 годов; |
Early cut-off dates affected funding requirements for the first triennium but also for subsequent trienniums. | Более ранние предельные сроки затрагивают потребности в финансировании на первый трехлетний период, а также на последующие трехлетие периоды. |
This plan will be incorporated into the Government Strategic Development Action Plan for the 2003-2005 triennium. | Этот план будет включен в правительственный стратегический план действий в области развития на трехлетний период 2003 - 2005 годов. |
Countries with economies in transition that had never paid were requested to make their contributions for the 2009-2011 triennium. | Сторонам с переходной экономикой, которые никогда не платили взносов, было предложено внести взносы за 2009-2011 трехлетний период. |
The cost of HCFC phase-out constitutes the most significant component of the funding requirement for the upcoming triennium and the most uncertain. | На покрытие расходов, связанных с поэтапным отказом от ГХФУ, приходится наиболее значительная часть финансовых потребностей на предстоящий трехлетний период, и вопрос с этими расходами прояснен в наименьшей степени. |
That would total $490 million, of which $73.9 million consisted of funds remaining from anticipated contributions due to the Fund and other sources for the 2006-2008 triennium, while $16.1 million would be provided from interest accruing to the Fund over the period 2009-2011. | Общая сумма составила 490 млн. долл. США, из которых 73,9 млн. долл. США представляют собой средства, оставшиеся от ожидаемых взносов, причитающихся Фонду, и средства из других источников, запланированных на трехлетний период 2006-2008 годов, а 16,1 млн. долл. |
That is to say, that at the budgeted rate of exchange, the Secretariat's P-staff would have resulted in this triennium in overall lower payroll charges than what was in the budget. | Это означает, что при обменном курсе, заложенном в бюджет, общий объем заработной платы сотрудникам категории специалистов в секретариате в текущем трехгодичном периоде был бы ниже, чем предусмотрено в бюджете. |
Regarding multi-year agreements, he noted that related funding, which had increased during the last triennium, would decrease during the current triennium, but that the reductions in ozone-depleting substances expected during the current triennium would nonetheless be substantial. | Относительно многолетних соглашений он отметил, что объем соответствующего финансирования, который в прошлом трехгодичном периоде увеличился, в текущем трехгодичном периоде будет уменьшаться, однако, несмотря на это, ожидается, что в текущем трехгодичном периоде будет существенно сокращен объем производства и потребления озоноразрушающих веществ. |
A possible revision of the Guidance on Water and Adaptation to Climate Change could follow on this basis in the following triennium, 2016 - 2018, when more knowledge, for example from the implementation of the pilot projects, will be available. | Возможный пересмотр Руководства по водным ресурсам и адаптации к изменению климата можно было бы провести на этой основе в следующем трехгодичном периоде 2016-2018 годов, когда будет иметься больше знаний, полученных, например, в ходе реализации экспериментальных проектов. |
He also updated the Parties on the content of the addendum prepared by the Task Force and referred to above, which assessed the impact of the decisions of the Executive Committee at its forty-seventh meeting on the funding requirement for the triennium 2006 - 2008. | Он также представил Сторонам последнюю информацию о содержании подготовленного Целевой группой добавления, о котором говорится выше, и отметил, что в нем оцениваются последствия принятых Исполнительным комитетом решений на его сорок седьмом совещании для финансовых потребностей в трехгодичном периоде 20062008 годов. |
The absolute risk of maternal death during pregnancy and the puerperium remains very small, being 1 in 8,423 confinements in the triennium 1997-1999. | Абсолютный риск материнской смертности во время беременности и в послеродовой период по-прежнему является весьма низким и составил в трехгодичном периоде 1997 - 1999 годов один случай на 8423 рождения. |