When Badoglio's entourage pulled up in front of the Italian legation at 5:45 pm, the Tricolour of the Kingdom of Italy was hoisted. |
Когда окружение Бадольо остановилось перед итальянской миссией в 17:45 был поднят триколор Королевства Италии. |
At the Russian TV exhibition CSTB 2012 new Tricolor TV's CEO Alexander Makarov said that, at first, Tricolor TV is going to broadcast package of foreign channels and, secondly, to form HDTV package. |
На российской телекоммуникационной выставке CSTB-2012 новый генеральный директор компании Александр Макаров заявил о том, что «Триколор ТВ» собирается, во-первых, ввести в свои пакеты телеканалы зарубежного производства, от трансляции которых ранее оператор принципиально отказывался, а во-вторых, сформировать пакет телеканалов в формате HDTV. |
At the head of the firing party, a French soldier carries the Tricolor forward. |
Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор. |
15 September 2009, it became known that Gazprom Media group signed with NSC memorandum, according to which part of the service and channel NTV Plus is available to subscribers of Tricolor TV. |
15 сентября 2009 года стало известно, что медиахолдинг «Газпром-Медиа» подписал с НСК протокол о намерениях, согласно которому часть услуг и каналов «НТВ-Плюс» может стать доступной абонентам «Триколор ТВ». |
The channel is broadcast on the satellite platforms Tricolor TV, Raduga TV, Akado-Telecom, MTS, Dom.ru, TKT (Rostelekom), Beeline, OnLime, NETBYNET. |
Вещание телеканала осуществлялось на спутниковых платформах Триколор ТВ, Радуга ТВ, Акадо-Телеком, МТС, ДОМ.RU, ТКТ(Ростелеком), Билайн, OnLime, NETBYNET, Смотрёшка. |