Brigadier, I shall need worldwide triangulation immediately. | Бригадир, мне немедленно понадобится всемирная триангуляция. |
Aggregation of data and triangulation of information from different sources were handicapped by inconsistencies in parameters and practices of programme management, diversity in monitoring and evaluation, differences in budgetary frameworks and uneven and incomplete management information systems, particularly with regard to financial information. | Агрегирование данных и триангуляция информации из различных источников затруднялись несоответствиями в параметрах и методах управления программами, расхождениями с точки зрения мониторинга и оценки, различиями в бюджетных рамках и неодинаковыми и незавершенными системами управленческой информации, особенно в отношении финансовой информации. |
Hipparchus insists that a geographic map must be based only on astronomical measurements of latitudes and longitudes and triangulation for finding unknown distances. | По мнению Гиппарха, основой для построения географической карты должны служить только точные астрономические измерения широт и долгот и триангуляция для расчёта неизвестных расстояний. |
Delaunay triangulations maximize the minimum angle of all the angles of the triangles in the triangulation; they tend to avoid sliver triangles. | Триангуляция Делоне максимизирует минимальный угол среди всех углов всех построенных треугольников, тем самым избегаются «тонкие» треугольники. |
Triangulation among these huts and other fire towers allowed the locations of wildfires to be determined quickly and easily. | Триангуляция, производимая между этими хижинами и другими каланчами, позволяла быстро и легко находить зоны лесных пожаров. |
Japan has actively promoted South-South cooperation by establishing a systematic framework of triangulation under its Official Development Assistance Charter of 2003 and the Japan International Cooperation Agency. | Япония активно развивала сотрудничество по линии Юг-Юг посредством создания системной основы трехстороннего сотрудничества под эгидой ее хартии официальной помощи в целях развития 2003 года и Японского агентства по международному сотрудничеству. |
Middle income countries - which accounted for more than 80 per cent of the world's poor - were becoming active agents for knowledge exchange and could become strategic partners in the triangulation process benefiting less developed countries. | Страны со средним уровнем дохода, на долю которых приходится более 80 процентов бедного населения земного шара, все больше становятся проводниками знаний и могут стать стратегическими партнерами в процессе трехстороннего сотрудничества в интересах менее развитых стран. |
In addition, a European Union-Caribbean strategy was adopted in 2006 to foster growth and development within the region. Japan has actively promoted South-South cooperation by establishing a systematic framework of triangulation under its Official Development Assistance Charter of 2003 and the Japan International Cooperation Agency. | Япония активно развивала сотрудничество по линии Юг-Юг посредством создания системной основы трехстороннего сотрудничества под эгидой ее хартии официальной помощи в целях развития 2003 года и Японского агентства по международному сотрудничеству. |
Triangulation also can lead to private-public initiatives. | В рамках трехстороннего сотрудничества также могут разрабатываться совместные инициативы частного и государственного секторов. |
The triangulation of fire Clay Shaw and David Ferrie discussed two months before. | Клэй Шоу и Дэвид Ферри месяцами обсуждали перекрестный огонь. |
Triangulation of crossfire, that's the key. | Перекрестный огонь, вот что надо. |
Triangulation of materials in contravention of end-use and/or end-user certificates; | использование третьей стороны в процессе поставки материала в нарушение положений сертификатов конечного использования и/или конечного пользователя; |
Triangulation of materials in contravention of end-user certificates (diversion of goods from the authorized destination to a third country); | использование третьей стороны в процессе поставки материала в нарушение положений сертификатов конечного использования (перенаправление товаров из санкционированного места назначения в третью страну); |
The reflected signal is recorded with the aid of two cameras which are arranged at different distances away from the projector and which form different triangulation angles between the central beam of the projector and the central beams of the cameras. | Отраженный сигнал регистрируется с помощью двух камер, размещенных от проектора на разных расстояниях и образующих разные триангуляционные углы между центральным лучом проектора и центральными лучами камер. |
Because of the extent of the land to be surveyed, the surveyors did not triangulate the whole of India but instead created what they called a "gridiron" of triangulation chains running from North to South and East to West. | Геодезисты не смогли провести триангуляцию всей территории Индии, а вместо этого построили триангуляционные цепочки с севера на юг и с запада на восток. |