RERA provides transparence and effectiveness of legal framework, when everyone involved in the property market can conduct a business. | RERA поддерживает прозрачность и эффективность нормативно-правовой среды, где каждый субъект, связанный с недвижимостью, может вести свои дела. |
We keep transparence of our operation for our customers and partners. | Мы сохраняем прозрачность нашей деятельности для наших клиентов и партнеров. |
We are in favour of clarity, transparence and openness of the criteria for giving countries such access. | Мы выступаем за ясность, прозрачность и гласность критериев предоставления странам такого доступа. |
Public authorities must provide here the necessary information and transparence in line with national and international norms and regulations. | Органы государственной власти должны обеспечивать в данной связи необходимую информацию и транспарентность в соответствии с национальными и международными нормами и правилами. |
These state committees allow external control of institutions connected with deprivation of liberty and enhances social participation and transparence of the monitoring process. | Эти комитеты штатов обеспечивают внешний контроль за местами лишения свободы и более активное участие общества, а также транспарентность такого контроля. |