Английский - русский
Перевод слова Transgress

Перевод transgress с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нарушать (примеров 2)
Yet, the absence of demarcation has hitherto not erased the validity of treaties and agreements or caused the forfeiture of rights by one or the freedom to transgress by another. Тем не менее тот факт, что демаркация границ не была проведена, до сих пор не дезавуировал действующих договоров и соглашений или не лишил одну сторону ее прав или не предоставил другой стороне право нарушать границы.
Article 3 states that their "legal rights, and the normal religious activities... will be under the protection of the law, and no organization or person will be permitted to transgress or interfere". В соответствии со статьей З их юридические права, а также разрешенная религиозная деятельность... защищаются законом; ни организации, ни отдельному лицу не разрешается нарушать эти права или препятствовать осуществлению указанной деятельности.
Больше примеров...
Нарушить (примеров 7)
A message to all who would dare transgress the laws of this land. В назидание тем, кто посмеет нарушить законы этой страны.
In particular, the notion that human activities should be prevented from causing unacceptable environmental change that could transgress interlinked planetary boundaries is resulting in a greater urge to take corrective measures. В частности, применение концепции, согласно которой антропогенная деятельность не должна вызывать неприемлемые экологические изменения, способные нарушить взаимосвязанные земные границы, предусматривает еще более настоятельную необходимость принять коррективные меры.
This means that a State cannot avail itself of the possibility of going outside the international legal order in order to transgress peremptory legal norms. Это означает, что то или иное государство не может воспользоваться возможностью выхода за пределы международно-правового поля, чтобы нарушить императивные правовые нормы.
If the referendum is to be democratic, free and equitable, it must be subject to a number of rules that no one can transgress by trying to accommodate one particular party at the expense of the other. Для того чтобы референдум был демократичным, свободным и равноправным, в ходе его надо придерживаться некоторых правил, которые никто не может нарушить, пытаясь удовлетворить интересы одной конкретной стороны за счет другой.
I can't transgress the domain of my practice. Я не могу нарушить границы моих полномочий.
Больше примеров...