We are connecting the country using high-capacity trans-Atlantic and trans-Pacific cables, while extending our national fibre optic network. |
Для подсоединения нашей страны мы используем имеющие большую пропускную способность трансатлантический и транстихоокеанский кабели, расширяя при этом нашу национальную сеть волоконно-оптической связи. |
I thank the Chancellor and Jose very much for the Trans-Atlantic - Economic Integration Plan. |
Я премного благодарен Канцлеру и Жозе за Трансатлантический План Экономической Интеграции. |
Given the Plan's national and trans-Atlantic character, several members stressed the need to expand the discussion to its multilateral aspects. |
Учитывая национальный и трансатлантический характер Плана, несколько членов Совета подчеркнули необходимость расширения дискуссии на его многосторонние аспекты. |
A new Trans-Atlantic Forum for Democracy Promotion could be created to co-ordinate all activities in the region, including bilateral programs pursued by European countries. |
Новый Трансатлантический форум по содействию распространению демократии может быть создан для того, чтобы координировать все действия в регионе, включая двусторонние программы, осуществляемые европейскими странами. |
The trans-Atlantic and Eurasian dimensions of the process have proven to be crucial. |
Большое значение приобрели трансатлантический и евроазиатский аспекты этого процесса. |