Australia hosted peace negotiations in Townsville several months later. | Спустя несколько месяцев Австралия организовала мирные переговоры в Таунсвилле. |
Members of the multinational force are continuing their deployments to East Timor, following acclimatization and briefings in Townsville and Darwin, Australia. | После акклиматизации и инструктажей в Таунсвилле и Дарвине, Австралия, члены многонациональных сил продолжают развертывание в Восточном Тиморе. |
Existing projects are located in Sydney, Brisbane, Townsville, Port Augusta in South Australia and Geraldton, Port Hedland and Kununurra in Western Australia. | Существующие ПЖК находятся в Сиднее, Брисбене, Таунсвилле, Порт-Огасте в Южной Австралии и Джералдтоне, Порт-Хедленде и Кунунарре в Западной Австралии. |
Referring to the ICRI international tropical marine ecosystems management symposium held at Townsville, Australia, in November 1998, many delegations welcomed the renewed call to action by ICRI, and requested the Commission to reaffirm the importance of ICRI with a view to achieving its principal goals. | Упомянув о проведенном в ноябре 1998 года в Таунсвилле, Австралия, международном симпозиуме МИКР по тропическим морским экосистемам, многие делегации приветствовали повторный призыв к действиям МИКР и просили Комиссию подтвердить важное значение МИКР в интересах достижения ее главных целей. |
In recognition of the special needs of Indigenous job seekers, specialist Indigenous Strategies Branches, located in each DEETYA state and territory office with divisional outlets in Townsville, Alice Springs and Orange, will administer this Programme. | В порядке признания особых потребностей коренных жителей, ищущих работу, руководство деятельностью по реализации этой программы будут осуществлять специализированные секции по стратегиям для коренных народов во всех бюро МЗОППМ в штатах и территориях со специальными отделениями в Таунсвилле, Алис-Спрингсе и Оранже. |
2.1 On 20 December 1998, the author delivered a public address at the Flinders Pedestrian Mall, Townsville, Queensland, without a permit. | 2.1 20 декабря 1998 года автор выступил с публичным заявлением на пешеходной аллее Флиндерс, Таунсвилл, Квинсленд, не получив на это соответствующего разрешения. |
Cairns, Townsville, Rockhampton: Information available for Supreme and District Courts from 1 July 2002 to 2006; | Кэрнс, Таунсвилл, Рокхемптон: информация о постановлениях Верховного и окружных судов за период с 1 июля 2002 года по 2006 год; |
Portia Duval-Rigby (born 3 September 1970 in Townsville, Queensland) is an Australian ice dancer. | Порша Дюваль-Ригби (род. З сентября 1970 года, Таунсвилл, Квинсленд, Австралия) - австралийская фигуристка, специализировавшаяся в танцах на льду. |
HMAS Kingston (PTF 205), a second fictional Fremantle class boat, is mentioned in several episodes and appears in the ninth episode: Kingston shares her pennant number with real patrol boat HMAS Townsville. | Также в первом сезоне появляется второе вымышленное судно «Кингстон» класса «Фримантл» - оно упоминается в нескольких эпизодах и появляется в девятом: Кингстон имеет судовой номер реального патрульного судна «Таунсвилл». |
2.1 On 20 December 1998, the author delivered a public address at the Flinders Pedestrian Mall, Townsville, Queensland, without a permit. | 2.1 20 декабря 1998 года автор выступил с публичным заявлением на пешеходной аллее Флиндерс, Таунсвилл, Квинсленд, не получив на это соответствующего разрешения. |
Cairns, Townsville, Rockhampton: Information available for Supreme and District Courts from 1 July 2002 to 2006; | Кэрнс, Таунсвилл, Рокхемптон: информация о постановлениях Верховного и окружных судов за период с 1 июля 2002 года по 2006 год; |
Portia Duval-Rigby (born 3 September 1970 in Townsville, Queensland) is an Australian ice dancer. | Порша Дюваль-Ригби (род. З сентября 1970 года, Таунсвилл, Квинсленд, Австралия) - австралийская фигуристка, специализировавшаяся в танцах на льду. |
HMAS Kingston (PTF 205), a second fictional Fremantle class boat, is mentioned in several episodes and appears in the ninth episode: Kingston shares her pennant number with real patrol boat HMAS Townsville. | Также в первом сезоне появляется второе вымышленное судно «Кингстон» класса «Фримантл» - оно упоминается в нескольких эпизодах и появляется в девятом: Кингстон имеет судовой номер реального патрульного судна «Таунсвилл». |
Experience the freedom of the open road from Brisbane to Cairns in your own car and see great coastal Hervey Bay, Mackay, Airlie Beach and Townsville at your own pace with unique self drive tour. | Испытайте свободу, отправляясь в уникальное путешествие на арендованном автомобиле. Познакомьтесь с прибрежными городами Hervey Bay, Mackay, Airlie Beach и Townsville, прочувствуйте дух Австралии. |
Townsville City Council - Citylibraries. | Townsville City Council - Городской совет Таунсвилла (англ.) |
In 1930 from The Townsville Daily Bulletin: Unquestionably one of the evils of Government in Australia and Britain is the appalling cost of administration, from the tall poppy at £3,000 per annum to the toiler at £260. | В 1930 году The Townsville Daily Bulletin писал: Несомненно, одним из зол Правительства в Австралии и Великобритании является вопиющая зарплата руководства: от высокого мака с 3000 фунтов в год к рабочему с его 260 фунтами. |