| You know the somersaults I'm doing 'cause you're so touchy? | Ты знаешь, какие сальто мне приходиться выделывать потому, что ты такой обидчивый? | 
| You're touchy, Bick. | Ты обидчивый, Бик. | 
| He's very, very touchy. | Он очень, очень обидчивый. | 
| You think he's touchy? | Думаешь, он обидчивый? | 
| BEN WAS A LITTLE TOUCHY BACK THERE. | Бен был какой-то обидчивый. | 
| Very powerful but a little touchy, so you might want to be careful where you aim because a stray shot could blow this whole place. | Очень мощный, но немного чувствительный, поэтому ты там поаккуратнее с тем, куда метишься, потому что один случайный выстрел может взорвать всё это место. | 
| Brakes are touchy, all right? | Тормоз чувствительный, ясно? | 
| You're so touchy these days. | Ты стал такой чувствительный. | 
| PICK: Why are you so touchy? | Ты чего такой чувствительный? | 
| Seen plenty of guys that get touchy. | Видела много парней, которые становились раздражительными. | 
| Sometimes it makes us rather touchy. | Поэтому, иногда мы становимся довольно раздражительными. | 
| Commoners can be so touchy. | Простолюдины могут быть такими раздражительными. | 
| I'm not touchy, I'm a militant. | Я не вспыльчивый, а политически активный. | 
| You're touchy, just like I am. | Какой вспыльчивый! Весь в меня. | 
| How touchy feely, maybe you should have your own show. | Как трогательно, вам бы по телевизору выступать. | 
| You're so touchy pre-coffee. | Ты так трогательно относишься к кофе. | 
| Touchy but not feely. Go. | Трогательно, но не чувственно. | 
| I mean a thing like that makes you very touchy. | Я хочу сказать, подобные вещи делают тебя очень раздражительным. | 
| Sometimes he gets awful touchy. | Иногда он становится ужасно раздражительным. | 
| He became touchy... violent. | Он стал раздражительным... грубым. | 
| Ben was a little touchy back there. | Бэн стал немного раздражительным. | 
| But, you know, he's been very sensitive and touchy... ever since he started doing steroids. | Хотя, знаешь, с тех пор, как он налег на стероиды, он стал очень раздражительным. | 
| I get it, "Looky, don't touchy." | Я это понял. Смотри, но не трогай? | 
| When I first started to work here, looky, no touchy. | Когда я только начала здесь работать, я установила правило - смотри, но не трогай | 
| Listen comrade, why are you so touchy? | Послушайте, гражданин, ну что же вы такой нервный? | 
| You are so touchy today. | Какой ты сегодня нервный. | 
| You're so touchy. | Какой ты сегодня нервный. | 
| Spaniards aren't touchy, they're proud, that's different. | Испанки не раздражительные, они гордые, это разные вещи. | 
| Rather touchy, aren't they? | Надо же, какие они раздражительные! | 
| 3PO: Rather touchy, aren't they? | Надо же, какие они раздражительные! | 
| Amber gets touchy about this stuff. | Эмбер раздражительна по поводу этих вещей. | 
| A little touchy, sir. | Немного раздражительна, сэр. | 
| Signora's touchy today. | О, сегодня Синьора раздражительна. |